以下の内容はhttps://cockrobin.blog.jp/tag/Disneyより取得しました。


Happy, Happy Birthday To You《ハッピー・ハッピー・バースデイ・トゥ・ユー》Silversher & Silversher


*Happy birthday,
  happy birthday,
  happy, happy birthday to you!
*誕生日おめでとう、
 誕生日おめでとう、
 君に誕生日おめでとう!

  Happy birthday,
  happy birthday,
  happy, happy birthday to you!
 誕生日おめでとう、
 誕生日おめでとう、
 君に誕生日おめでとう!続きを読む

Donald Duck's Theme Song《ドナルド・ダックのテーマソング》



ゆっくりバージョン

Who's got the sweetest disposition?
One guess--guess who!
いちばん心優しい気性の持ち主は誰?
ねえ、誰だと思う?*1続きを読む

Casey Jones(The Brave Engineer) 《ケイシー・ジョーンズ(勇敢な機関士)》Billy Murray


Come all you rounders if want to hear
A story about a brave engineer
Casey Jones was the rounder's name
On a "six-eight" wheeler, boys, he won his fame
聞きたい鉄道員たちは皆寄っといで*1
勇敢な機関士の物語を
その鉄道員の名はケイシー・ジョーンズ
第68号機の担当で、そう、噂に勝る大した男*2続きを読む

Say It With A Slap《ピシャリと叩いて》Louis Prima




When a bird loves a bird, he can twitter
When a puppy falls in love, he can yap
Every pigeon likes to coo
when he says "I love you"
But a bear likes to say it with a slap
鳥が鳥を好きになったらさえずればいい
子犬が恋に落ちたらキャンと鳴けばいい
鳩はクークーと囁くのがお好みだ
「愛してるよ」と伝えたい時には
でも熊ならピシャリと叩いてそう伝えるのさ*1続きを読む

Ya Gotta Quit Kickin' My Dog Aroun'《俺の犬をいじめるのはやめとくれ》Skillet Lickers


Me and Lem Briggs and old Bill Brown
Took a load of corn to town
Old Jim dog, the orn'ry pup
He just naturally followed up
俺と、レム・ブリッグズと、ビル・ブラウン親父とで
トウモロコシの荷を町へ運んで行った
ジム公は強情っぱりなワンコロでさ*1
さも当たり前のようについてきたよ続きを読む

A Whale Of A Tale《ホエール・オブ・ア・テール(途方もないお話)》20,000 Leagues Under the Sea


*Got a whale of a tale to tell ya, lads
 A whale of a tale or two
 'Bout the flappin' fish and the girls I've loved
 On nights like this with the moon above
 A whale of a tale and it's all true
 I swear by my tattoo
*さあ途方もない「尾」話を聞いとくれ、若い衆さんたちよ*1
 クジラみたいにばかでっかい話をひとつふたつ
 羽ばたく魚や、おいらが恋した女たちのことをさ
 こんな風にお月様がてっぺんにいる夜だったよ
 途方もないお話でも、みんな本当のことさ
 おいらの刺青に誓ってね続きを読む

Turkey In The Straw《わらの中の七面鳥》Don Scribner


One fine day i was walkin' down the road,
With a tired team and a heavy load,
I crack'd my whip and the leader sprung,
I says day-day to the wagon tongue.
ある晴れた日に道を歩いてた、
へとへとの馬たちと重い荷物といっしょに、*1
ぴしゃりと鞭をくれたら先頭のが跳び上がり、
俺は荷車の先っぽにバイバイしちまった。*2続きを読む

All In the Golden Afternoon《黄金色の午後(きらめく昼下がり)》Alice In Wonderland


Little bread-and-butterflies kiss the tulips
And the sun is like a toy balloon
There are get-up-in the morning glories
In the golden afternoon
パンつきバタフライたちがチューリップにチュッ
お日様は風船みたいに空高く
ソライロアサガオたちが身づくろいをする*1
黄金色の午後のこと続きを読む

When I See An Elephant Fly《もし象が空を飛べたら》Dumbo


Did you ever see an elephant fly?
Well, I seen a horsefly
I seen a dragonfly
I seen a housefly
「空飛ぶ象なんて見たことあるかい?」
「そうさな、『馬』アブなら見たぜ」
「『鬼』ヤンマならあるぜ」
「『家』バエもな」続きを読む

Minnie's Yoo-Hoo!《ミニーのユー・フー!》Stalling


I'm the guy they call little Mickey Mouse
Got a sweetie down in the chicken house
Neither fat nor skinny
She's the horse's whinny
She's my little Minnie Mouse!
僕はちびのミッキー・マウスって呼ばれてるヤツだけど
ニワトリ小屋でカワイ子ちゃんと楽しくやってたんだ*1
おデブでもなければ痩せっぽちでもない
馬もごきげんにするあの娘*2
彼女こそは僕のミニー・マウスちゃん!続きを読む

A Whole New World《ホール・ニュー・ワールド》Aladdin


I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
世界を見せてあげる
輝き、きらめく、あでやかな世界を*1
言ってごらんよお姫様、今までで
最後に自分自身で決めたのはいつだった?続きを読む

The Hot Dog Song《ホット・ドッグ・ソング(マウスケ・ダンス)》Mickey Mouse Clubhouse




Hot dog!
やったー!

Hot dog, hot dog, hot diggety dog
Now we got ears,
it's time for cheers
やった、やった、ばんざーい!*1
聞こえてきたよ、
ゆかいにやる時間だよ続きを読む

ALOHA E KOMO MAI《アロハ・エ・コモ・マイ(こんにちは、ようこそ)》Lilo & Stitch


"Tooki ba waba!"
「サアハジメヨウ!」

*I lai la
 Ua i la
 No mala hini ohana

 Welcome cousins, e komo mai
 Aloha e komo mai

*そこには
 カウアイ島がある
*1
 おとずれる「オハナ」のために*2
 ようこそイトコたち、ようこそ、*3
 こんにちは、ようこそ!続きを読む

Steamboat Bill《蒸気船ビル》Arthur Collins


Down the Mississippi steamed the Whipper-will,
commanded by that pilot, Mister Steamboat Bill.
The owners gave him orders on the strick Q. T.,
to try and beat the record of the "Robert E. Lee."
ミシシッピをシュッシュと進んでいくはホイッパーウィル号、*1
操る操縦士はミスター・蒸気船ビル。
オーナーが彼にきつく命じた指令とは、*2
「ロバート・E・リー」号の記録を破ること。*3続きを読む

The Monkey's Uncle《お猿のおじさん(モンキーズ・アンクル)》


*Uh, huh,
 She loves the monkey's uncle,
 Yeah, yeah,
 She loves the monkey's uncle,
 Whoa, whoa,
 She loves the monkey's uncle,
 And the monkey's uncle's ape for me!
*(アー、ハー)
 あの娘はお猿のおじさんが大好き、*1
 (イエア、イエア)
 あの娘はお猿のおじさんが大好き、
 (ウォウ、ウォウ)
 あの娘はお猿のおじさんが大好き、
 お猿のおじさんのお猿が欲しいの!*2続きを読む



以上の内容はhttps://cockrobin.blog.jp/tag/Disneyより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14