以下の内容はhttps://cockrobin.blog.jp/tag/Mendelssohnより取得しました。


Hark! The Herald Angels Sing《聞け、天使らが歌うみ告げを(天には栄え)》Mendelssohn Bartholdy

David Valentine Willcocks (1919 – 2015)によるファンファーレとディスカントアレンジ付き

Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new born King,
peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!"
Joyful, all ye nations rise,
join the triumph of the skies;
with th' angelic host proclaim,
"Christ is born in Bethlehem!"
Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new born King!"
聞け!天使らが歌うみ告げを、
「新たに生まれし王に栄光あれ、
 地には平和と、柔和な憐れみあれ、
 神と罪びととが和らぎあった!」と
歓びあふれ、よろずの国びとよ身を起こし
空中の凱旋に連なれ、
天使らの大軍の高らかな声に合わせよ
「キリストはベツレヘムにて生まれ給えり!」と
聞け!天使らが歌うみ告げを、
「新たに生まれし王に栄光あれ!」と続きを読む

O For The Wings Of A Dove《鳩のように飛べたなら》Mendelssohn Bartholdy


O for the wings of a dove!
Far away would I rove!
In the wilderness build me a nest,
And remain there for ever at rest.
わたしに鳩の翼があったなら、
はるか彼方へさすらいゆくのに!
そして荒れ果てた地に巣をひとつかけて
とこしえにとどまって安らぎたい。

text: 旧約聖書詩編55:07-08
tune: Felix Mendelssohn Bartholdy(1809-1847)続きを読む

Fairy Song《妖精の歌》Mendelssohn Bartholdy


You spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen;
Newts and blind-worms, do no wrong,
Come not near our fairy queen
二枚舌のまだら蛇たち、
とげとげの針鼠たち、姿を見せないで
いもりに足無し蜥蜴たち、粗相をしないで*1
わたしたちの妖精の女王様に近づかないでね続きを読む



以上の内容はhttps://cockrobin.blog.jp/tag/Mendelssohnより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14