Fight the good fight
with all thy might!
善き戦いを戦え、
汝の力を尽くして!

Christ is thy strength,
and Christ thy right;
キリストこそ汝の力、
キリストこそ汝の光。
Lay hold on life, and it shall be
Thy joy and crown eternally.
命を掴み取れ、それこそが*1
喜びと永久の冠とならん。

Run the straight race
through God′s good grace,
まっしぐらにひた走れ、
神の恩恵とともに。

Lift up thine eyes,
and seek His face;
汝の両目をあげて、
主の御顔を探し求めよ。

Life with its way before us lies,
Christ is the path, and Christ the prize.
命は我らの前に続く道にこそあり、
キリストこそ道、キリストこそ宝。

Cast care aside, lean on thy Guide;
His boundless mercy will provide;
Trust, and thy trusting soul shall prove
Christ is its life, and Christ its love.
悩みを捨て、汝の導き手に学べば、
主のわけへだてなき憐れみがもたらされん。
依り頼め、依り頼む魂は証しとなるべし、
キリストこそ命、キリストこそ愛なりと。

Faint not nor fear,
His arms are near,
ひるむなかれ、恐れるなかれ、
主のみ腕は汝の間近にあり、

He changeth not,
and thou art dear;
主は心変わることなく、
汝を慈しみ給う。

Only believe, and thou shalt see
That Christ is all in all to thee.
ひたすらに信じよ、さすれば汝も悟りを得るべし
キリストこそ汝の全てなりと。

Amen.
アーメン。

*1 新約聖書「テモテへの手紙Ⅰ」の6章12節にもとづくフレーズ。「信仰の戦いを立派に戦い抜き、永遠の命を手に入れなさい。命を得るために、あなたは神から召され、多くの証人の前で立派に信仰を表明したのです。」

text: John Samuel Bewley Monsell (1811 – 1875)
tune: John Gardner (1917-2011)

元来はJohn Warrington Hatton (1710-1793)による《Duke Street》と呼ばれるメロディがあてられることが多い、人気のある聖歌の歌詞。
作曲者のジョン・ガードナーは、20世紀から21世紀にかけて活躍したイギリスの作曲家。著名なスパイ小説ジェームズ・ボンドシリーズの作者John Edmund Gardner (1926 - 2007)、及びモンテヴェルディ合唱団を率いる世界的な指揮者John Eliot Gardiner (1943-)との混同に注意。→公式Webサイト


収録アルバム: More Than Hymns
Fight the Good Fight
Lammas
2007-09-25


おまけ:聖公会聖歌集第452番、および讃美歌第286番では「神はわが力 わが高きやぐら…」ではじまる日本語訳詞がある。






収録アルバム:20 Favourite Hymns
Duke Street "Fight the Good Fight"
Priory Records
1996-01-06




タグ :
#イギリス
#英語
#Gardner
#聖歌