On the first day of Christmas
My true friends gave to me
A big bowl of ravioli
クリスマスの最初の1日目
あたしのほんとうのトモダチがくれたのは
おっきなどんぶりいっぱいのラビオリ!*1
On the second day of Christmas
My true friends gave to me
Two party cannons
And a big bowl of ravioli
クリスマスの2日目
あたしのほんとうのトモダチがくれたのは
2台のパーティ用大砲*2
おっきなどんぶりいっぱいのラビオリ

On the third day of Christmas
My true friends gave to me
Three chocolate cupcakes
Two party cannons
And a big bowl of ravioli
クリスマスの3日目
あたしのほんとうのトモダチがくれたのは
3つのチョコカップケーキ
2台のパーティ用大砲
おっきなどんぶりいっぱいのラビオリ

On the fourth day of Christmas
My true friends gave to me
Four pink balloons
Three chocolate cupcakes
Two party cannons
And a big bowl of ravioli
クリスマスの4日目
あたしのほんとうのトモダチがくれたのは
4つのピンク色の風船
3つのチョコカップケーキ
2台のパーティ用大砲
おっきなどんぶりいっぱいのラビオリ

On the fifth day of Christmas
My true friends gave to me
Five cherrychangas! Yum!
クリスマスの5日目
あたしのほんとうのトモダチがくれたのは
5つのチェリーチャンガ! おいちー!*3

Four pink balloons
Three cupcakes
Two party cannons
And a big bowl of ravioli
4つのピンク色の風船
3つのカップケーキ
2台のパーティ用大砲
おっきなどんぶりいっぱいのラビオリ

(省略)

On the twelfth day of Christmas
クリスマスの12日目に
My true friends gave to me
トモダチがあたしにくれたのは
Twelve candy apples
12個のりんご飴*4
Eleven rubber chickens
11羽のゴム製チキン人形*5
Ten gifts for Gummy
10個のガミーへのおみやげ*6
Nine drums a-drumming
9個のドンドコ鳴る太鼓
Eight clowns a-clowning
8人のおどける道化師
Seven rocks a-rolling
7個の転がる石ころ*7
Six streamers streaming
6本のひらひらするリボン*8
Five cherrychangas!
5つのチェリーチャンガ!

Four pink balloons
4つのピンク色の風船
Three cupcakes
3つのカップケーキ
Two party cannons
2台のパーティ用大砲
And a big bowl of ravioliiiii!
それにおっきなどんぶりいっぱいのラビオリ!
WHEE!!!
やったー!!!

*1 餃子の親戚とも言われる、中に具を詰めてつつんだパスタの一種。マイリトルポニーのストーリーの中には登場しないのだが、2015年1月13日にTwitter上でダニエル・イングラム氏が募集した「ピンキーパイの大好きなものは何か」という問題に対するファンの回答の一つを反映したもの。ラビオリどんぶり…なんつって…
*2 パーティーキャノンとも。日本ではあまりなじみがないが、中にお菓子やおもちゃや紙吹雪を詰めて空中に撃ち出す大砲。レンタルもできるらしい。何かというとピンキーが持ち出してぶっ放しているが、第120話「モード・パイへの贈り物」で贈り物を手に入れるために泣く泣く手放したことがある。

*3 第40話「アップルジャックの家出」で初めて言及された謎の食べ物。「チミチェリー」とも。アメリカやメキシコで愛好されるハイカロリーファーストフード「チミチャンガ(揚げブリトー)」がモデルで、実際に試作してみたファンもいる。チミチェリチャンガ!

このエピソードからなのか、「チミチャンガ」が口癖の異色ヒーローが活躍する映画「デッドプール2」でピンク髪の女性を「ピンキーパイ」といじるシーンが出てくる(なおその女性の外見はどっちかというとトワイライト寄り)。

*4 メーン6(ヒロイン6頭組)の一角で、アースポニー&食べ物つながりでよくピンキーと絡むアップルジャックを象徴するもの。第74話「ピンキー・アップルパイ」にて「お互い遠い親戚の可能性がある」と示唆されたことがあり、時々お互いの実家とも交流したりしている。
*5 アメリカでは定番のおもちゃで、エピソード内では第7話「ドラゴン注意報」でピンキーがくわえて振り回したのが初出。その後第38話「ピンキーパイのベビーシッター」などピンキー登場回にちょくちょく登場。特に第77話「ピンキーのプライド」ではさすらいのパーティプランナーチーズサンドウィッチの相棒「ボーンレス(骨無し)」として登場し、後にピンキーへプレゼントされた(そしてさらに後のエピソードでは文字通り重要な「鍵」となるアイテム)。

*6 ガミーはピンキーのペットの子ワニ。表情豊かで騒がしい飼い主とは対照的に、常に無表情無発声無感動の三無主義な爬虫類。
*7 岩石採掘を生業とするピンキーの実家であるパイ・ファミリー、特にピンキーが熱愛する長姉モード・パイを象徴するもの。クールビューティーかつ優秀な岩石研究家だが、マイペースかつ不思議ちゃん過ぎてピンキーのトモダチ5名を困惑させた。日本語吹き替え声優は、初代ピンキーパイであるところの三森すずこ氏。シーズン5? 知らん。(棒読みでも違和感ないキャラで良かったんじゃないの(鼻ホジ))
(第111話「最悪のハースウォーミング」では、石まみれなパイ家におけるハースウォーミングの過ごし方が描かれている)

*8 日本語だといわゆる「吹き流し」。結べばリボンで、結ばずひらひらさせるのはストリーマー。ちなみに、第14話「ラリティのドレス」でドレスに着けるよう強要してたリボンも、原語ではストリーマー。


text & tune: 作者不詳のイギリス民謡に、Daniel Luke Ingram (1975-)による編曲・作詞を加えたもの。


アニメ「マイリトルポニー トモダチは魔法」にフィーチャーされた、クリスマス特別企画用ソング。全身ピンクのパーティーマニア、ピンキーパイの持ち歌。注釈に入れなかったが、風船も太鼓も道化師などその他のプレゼントも全て、ピンキーパイを連想させるものとなっている。


非常に有名な民謡なので、様々なパロディがある。これは有名どころの器楽曲を読み込んだバージョン。これも執拗に注釈を入れてしまったのでぜひ読んでね。


Pinkie Pie
収録アルバム: It's A Pony Kind Of Christmas
Twelve Days Of Christmas
MLP FiM Christmas
2019-11-08








おまけ:YouTubeのマイリトルポニー日本語チャンネルでは、第3シーズンまで公開中だよ。
・音ズレ(キューティーマーク物語、怪物ディスコード2他)
・追加吹き替え分の音量おかしい(ナイトメアナイトの夜)
・タイトルに字抜け(「謎」のマスクポニー、チアリー先生のお「見」合い)
・タイトルと中身が違う(くれくれスパイク~ピンキーのベビーシッターまで。結果的に「くれくれスパイク」は欠番状態に)
など、本当に公式なのか疑うレベルでガタガタだよ。
ちゃんと見たいならhuluとかから見た方がいいかもしれないよ。


おすすめピンキー回を集めてみたよ。
病みピンキー回好き。


双子の赤ちゃん回もお気に入りエピソードだよ。ちなみにタイトルが間違って「大好きグラニースミス」になってるよ。


シーズン3から、吹替声優がミモリンこと三森すずこ氏からみすずりえ氏にバトンタッチしたよ。
ウキウキしちゃ~う!



タグ :
#英語
#アメリカ
#My_Little_Pony
#クリスマス