She's the lady with the fan,
When she comes by, hold your man,
She made Smoky Joe so ginny
He forgot about his Minnie.
She's the lady with the fan!
あの娘は扇を持ったレディ
あの娘が現れると、男はみんな釘付け
あの娘はスモーキー・ジョーを酒浸りにしちゃった*1
ジョーはミニーのことも忘れてしまった*2
あの娘は扇を持ったレディ
She's the lady with the fan,
Can she dance? Yeah, man!
Every wiggle gets a giggle
From the hick who pays a nickel.
To see the lady with the fan!
あの娘は扇を持ったレディ
踊れるのかって? もちろん!
他の踊り手はみんな笑いもの
いなかっぺも小銭を握りしめてやってくる
扇をもったレディを見ようと!

She's the lady with the fan,
(She's the lady with the fan,)
She's such a grand attraction,
She put lazy-bones in action,
She's the lady with the fan!
あの娘は扇を持ったレディ
(あの娘は扇を持ったレディ)
あの娘はあんなにも魅力的
怠け者でもハッスルさせる
あの娘は扇を持ったレディ

She's the lady with the fan,
(She's the lady with the fan,)
In fair or stormy weather,
She shakes them both together,
She's the lady with the fan!
あの娘は扇を持ったレディ
(あの娘は扇を持ったレディ)
いいお天気だろうが大荒れ模様だろうが
あの娘はみんなまとめてよろめかす
あの娘は扇を持ったレディ

*1 キャロウェイの創作した一連の曲に登場する、キャロウェイの分身らしき男。
*2 キャロウェイの代表作《ミニー・ザ・ムーチャー》その人で、スモーキー・ジョーの恋人。この「扇を持ったレディ」こそが出世した彼女なのか、別の女なのかよくわからない。


text: Al Brackman(?-?) / Cab Calloway(1907-1994)
tune: Jeanne Burns(?-?)

「キャブ・キャロウェイのハイ・ディ・ホー!」の劇中歌として歌われたバージョン。(5:40~)


キャブ・キャロウェイ
収録アルバム: Broadway Surprise Party
Broadway Surprise Party
Cab Calloway
1968-05-04




タグ :
#英語
#アメリカ
#映画
#Cab_Calloway