
先日初孫へのクリスマスプレゼントを夫婦で買いに行きました。プレゼントは服と玩具。送るので、かさばらず、高価過ぎないものを選びました。あまりお高いものだと今後続かなくなる恐れもありますしね。
そしてプレゼントに添えるカードを作りました。
おしゃれカレンダーをカットして、二つ折りのミニカードに仕立て、内側にメッセージとイラストを描きました。(メッセージは非公開・・・)
孫の名前には航空関係の漢字が入っているので、飛行機も描いてみたのが私の工夫。クリスマスに飛ぶものはトナカイが引っ張るそりでしょうけど、最近孫が航空ショーに出かけた写真をお嫁ちゃんが送ってきたので、それを加えてみたというわけです。
ところが今こうやってブログを書いていて気づいたのですが、よく見るとMerryのrが1つ足りない!
あ~やっちまった~。
久しぶりに英文なんて書くからこういうことになる。あ~あ・・・。
もう宅急便で発送しちゃったよ!
ラッピングはまたまたこだわって自分で包んで、手書きカードも添えたので万全体制、と言いたかったのに、あとになってrが足りないという現実にへこむ・・・。
若夫婦にも何か買って送ろうかと思いましたが、季節の果物や漬魚セットなど折に触れて送っているので、彼等には食品やお菓子の詰め合わせを自分で作って孫のプレゼントと一緒に送りました。
私が友人たちからもらい受けたおすそ分け食品が中心ですが、ジャムコンクールで入賞するのが常連の友人が作ったマーマレードは非売品。以前、その友人のイチゴジャムを若夫婦にプレゼントしたら大絶賛していたので、きっと今回も喜んでくれると思います。
彼らが年末に帰省して来るのであれば、孫のプレゼントだけ送れば済むのですが、初孫一家が年末に帰省して来るのか、来ないのか、いまだにわからないし、聞けないでおります。
次男にはさっさと聞いて返事をもらっていますが、所帯を持った長男にはつい遠慮・・・。というのも、お嫁ちゃんのご実家に諸事情があり、彼らも簡単に帰省を決断できない理由を抱えているからです。
孫の顔を見たければ我々の方から出向くのが最善の選択。
「みてね」アプリで毎日孫の様子は教えてもらっていますが、やっぱり会いたいなあ。