以下の内容はhttps://yamdas.hatenablog.com/entry/20120621/yamdasより取得しました。


YAMDAS更新(礼儀正しさ重要)

Technical Knockout礼儀正しさ重要を追加。Rich Bowen の文章の日本語訳です。

以前オープンソースに貢献するために何から始めたらよいか現役開発者が指南する『Open Advice』として紹介した Open Advice の第17章を翻訳した。

screenshot

最初著者の名前に見覚えがあり、ああ『Apacheクックブック』を書いた人じゃないか、俺も持ってたじゃないかと読み始めた。正直、技術的には何ら得るところのない文章だが、謙虚さの意義を訴える文章の切々した調子に不覚にもこみ上げるものがあり、衝動的に訳してしまった。

残念なことにワタシ自身はこの文章に書かれるような謙虚さを持ててはいないのだが。

ライセンスが Creative Commons の表示-継承ライセンスなので勝手に翻訳を公開できるわけだが、これを機に Open Advice 全体を誰か日本語に訳してくれないかな。

今回も慌てて訳したので、誤記誤訳を見つけた方はコメントください。




以上の内容はhttps://yamdas.hatenablog.com/entry/20120621/yamdasより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14