以下の内容はhttps://yamdas.hatenablog.com/entry/20111128/tomstandageより取得しました。


トム・スタンデージの『ヴィクトリア朝時代のインターネット』と『謎のチェス指し人形「ターク」』が出るぞ!

以前マーシャル・マクルーハン生誕100年について書いたとき服部桂さんからメールをいただいた。その後服部さんがワタシのブログでトム・スタンデージの『The Victorian Internet』を取り上げたことがあるのをお知りになったようで、スタンデージの『The Victorian Internet』と『Turk』の二冊の翻訳を手がけられているのを教えていただいた。

で、その二冊の邦訳が来月刊行される。

トム・スタンデージは著名なジャーナリスト・作家だが、彼の本の邦訳はこれまで一冊しか刊行されておらず、今回邦訳される本もかなり前に原書は出ており、もう邦訳は出ないのではないかと半ば諦めていた。これは素晴らしいニュースだと思う。

そうした意味で版元と服部桂さんに深く感謝したい。トム・スタンデージの本だから、中身が簡単に古くなるものではないし。個人的には『The Victorian Internet』のほうに特に興味があるが、服部さんによると『Turk』も面白いらしい。




以上の内容はhttps://yamdas.hatenablog.com/entry/20111128/tomstandageより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14