ホワイ・ユー・ワナ・ファイト? ~プライドを捨てた愛の降伏宣言~
ブログを見ていただきありがとうございます!
歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。
ザ・トラック・オブ・ザ・デイ
- 曲名: Why You Wanna Fight? (ホワイ・ユー・ワナ・ファイト?)
- アーティスト名: Bruno Mars (ブルーノ・マーズ)
- 収録アルバム: The Romantic (ザ・ロマンティック) *Track 5
- アルバムリリース日:2026年2月27日
- プロデュース: Bruno Mars & D'Mile
- ソングライター: Bruno Mars, D'Mile & Brody Brown
ブルーノ・マーズの4枚目のアルバム[The Romantic]が2026年2月27日にリリースされました。
2021年にアンダーソン・パークとのコラボ・アルバム[An Evening with Silk Sonic]を挟みましたが、純粋なスタジオ・アルバムとしては2016年11月リリースの[24K Magic]以来、待ちに待った約9年振りアルバムです。
アルバムは「ロマンチック」をテーマにしたコンセプトアルバムのようです。
何がロマンチックかはこのアルバムを聴くと思い浮かぶはずです。
最先端な音ではないかもですが、ブルーノしか作れない音楽。
古き良き音楽への敬意。
“音楽って最高だよな”という純粋に感じます。
そしてこの[Why You Wanna Fight?]は、1970年代のR&Bやスウィート・ソウルのマナーを感じさせる、切なくも情熱的な「仲直り」の歌です。
怒って出て行こうとする彼女に対し、プライドを捨てて必死にすがるブルーノの姿がいじらしいです。
どんなに自分が悪くても、あるいは相手が怒っていても、愛しているから絶対に離さないという「必死なかっこよさ」を思い描いて和訳してみました。
和訳のポイントは下記です。
- Cryin' in the rain / Knocking on the door
これはソウルミュージックにおける「失恋の王道シーン」のオマージュです。
昔のR&BのMVや歌詞によくある「雨に打たれながらドアを叩いて許しを乞う男」という古典的なイメージをあえて引用することで、自分の必死さを表現しています。 - Ain't too proud to say
モータウンの名曲(The Temptationsなど)のタイトルや歌詞によく使われる言い回しです。
「プライドを捨てて白旗を上げる」という意味で、男性が自分の非を全面的に認める際のかっこいい「負け台詞」のようなニュアンスです。 - That’s what we not gon' do
直訳すると「それは僕たちがすることではない」ですが、ここでは「別れるなんて選択肢は、僕たちの辞書にはない(認めない)」という拒絶を含んだ意訳になります。
喧嘩別れという結末を断固として拒否する姿勢を示しています。 - Make it right
「正しくする」から転じて、「(壊れた関係を)修復する」「埋め合わせをする」という意味です。
ただ謝るだけでなく、行動で示して元通りの幸せな状態に戻す、という力強い約束です。
なお英詞は"genius.com"から引用し、Spotifyから補足しています。
Bruno Mars - Why You Wanna Fight? [Official Audio]
歌詞/和訳
Title : Why You Wanna Fight?
[Chorus]
Why you wanna fight with me, baby?
Wouldn't you rather make love tonight?
Tell me why you wanna fight with me, baby?
Let me show you I can make it right, oh
なんでケンカしたいんだい、ベイビー?
今夜は愛し合った方がずっといいだろ?
なぜ争うのか教えてくれよ、ベイビー?
甘く優しく愛し合おうよ
[Verse 1]
You want me knocking on the door, cryin' in the rain
Babygirl, for you, I'll do all them things
(I'm beggin') I'm beggin', baby (Beggin', don't go)
僕を締め出して、雨の中でドアを叩いて泣いてる姿を見たいのかい?
ねぇ、君のためなら僕はすべてやるけどね
(お願いだ)すがりついでも(お願いだ、行かないで)
I'm beggin', don't go, baby, no, no, no
I've apologized, but you keep going on
Ain't too proud to say, I admit, I was wrong
Stop playin' with me, come back home
お願いだよ、ベイビー、頼むから行かないでくれ
何度も謝ったのに、君は怒り続けている
意地張って謝れないような男じゃないよ。「俺が悪かった」ってちゃんと言う
もういいだろ、駆け引きはやめて帰って来てくれ
[Chorus]
Why you wanna fight with me, baby? (Why you wanna fight?)
Wouldn't you rather make love tonight? (Sweet love)
Tell me why you wanna fight with me, baby? (Why you wanna fight?)
Let me show you I can make it right
なんでケンカしたいんだい、ベイビー?(争うの?)
今夜は愛し合った方がずっといいだろ?(甘い愛で)
なぜ争うのか教えてくれよ、ベイビー?(なぜ争うの?)
すべてをやり直せるって、証明させてほしいんだ
[Verse 2]
Just run into my arms, let's just start again
Girl, I'll call your momma, plead with all your friends
(I'll do it) Yes, I will (Do it for us)
もう一度、俺の腕の中に戻ってきてよ。そこからやり直そう
君のママに電話したっていい、君の友達みんなにも泣きつくよ
(やるよ)あぁ、本当さ(二人のためだから)
Oh, I'll do it for us 'cause enough is enough
We can work this out, don't say that it's through
You may hate me now, but I never stopped lovin' you
That's what we not gon' do
二人のためなら何でもする、もう十分だろ
僕らならできるさ、終わりだなんて言わないで
今は僕を憎んでいてもいい、でも君を愛することはやめられない
そんな終わり方は、俺たちには似合わないだろ?
[Chorus]
Why you wanna fight with me, baby? (Why you wanna fight?)
Wouldn't you rather make love tonight? (Sweet love)
Tell me why you wanna fight with me, baby? (Why you wanna fight?)
なんでケンカしたいんだい、ベイビー?(なぜ?)
今夜は愛し合った方がずっといいだろ?(甘い愛で)
なぜ争うのか教えてくれよ、ベイビー?(なぜ争うの?)
Let me show you I can make it right
I can make it right, oh, oh, baby
ちゃんとやり直せるってところを、俺に見せさせてほしい
きっとやり直せるはずだ、ベイビー
[Bridge]
Come home
Home
I can't stop thinkin' about you, girl
My world just ain't the same without you, girl, oh
帰ってきてくれ
僕のもとに
君のことばかり考えてしまうんだ
君がいないと世界は全然違ってしまうんだ
Come home
Home
If your heart hurt just like mine
I'ma ask you one more time
帰ってきてくれ
僕のもとに
僕と同じように傷ついているなら
もう一度、聞かせてくれ
[Chorus]
Why you wanna fight with me, me, babe? (Why you wanna fight?)
Wouldn't you rather make love? Sweet love (Sweet love)
Sweet, tender love
なんでケンカしたいんだい、ベイビー?(なぜ?)
今夜は愛し合った方がずっといいだろ?(甘い愛で)
甘く優しく愛し合おうよ
Why, why, why, why, why, why, why? (Why you wanna fight?)
Let me show you I can make it right
Oh, I can make it right tonight
なぜ、どうして、なぜなんだ?(なぜ?)
全部やり直せるって、証明させてほしいんだ
今夜、きっと元通りにしてみせるから
収録アルバム
紹介した曲は↓のアルバムに収録されています。
メディアの評価は、Metaclitic では "66/100", Rolling Stoneでは4/5(5点評価)と上々です。
2026年3月上旬のチャートアクションは、イギリスチャートでは最高3位、アメリカビルボートTOP200では堂々1位です。
その他、ヨーロッパを中心にベスト10に入っており、日本でもオリコンアルバムチャート10位にランクインする等、根強い人気を誇っています。
ブルーノ・マーズの歌詞和訳
また下からブルーノ・マーズの他の曲の和訳等がありますので良かったら見てください!
Bruno Mars (ブルーノ・マーズ) カテゴリーの記事一覧 - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜
最後まで見て頂きありがとうございました!
ではまた。
ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします!
![ブルーノ・マーズ アルバム 「 ザ・ロマンティック [ジャパン・リミテッドCD] 」 ブルーノ・マーズ アルバム 「 ザ・ロマンティック [ジャパン・リミテッドCD] 」](https://m.media-amazon.com/images/I/61V2W8OsRpL._SL500_.jpg)