^ ab「セクエンス」(Sequence)の表記がコグラン & 山本訳 (1996), p. 172 にみられるが、現代フランス語読みであればséquenceは/sekɑ̃s/「セカンス」と発音される[12]。
^綴りとしては、 Sequence[13][5][6][7][14][15][16], Secance[6][14][15], Seure[5][6][14][9][16], がH ・オスカー・ゾンマー編本の各写本の異本綴りとして照合できる(次注参照)。Secace[5][8]については、コーリー英訳の底本がエルスペス・ケネディー編本(1980年)「Lancelot do Lac: The Non-cyclic Old French Prose Romance」でありBNF fr. 768写本が使われる。ただし、訳本題名からうかがえるようにケネディーは「非サイクル」本(流布本サイクルに組み込まれていない)と主張する。
^ゾンマー編本の底本は大英図書館蔵「Add MS 10292–10294」写本。Sommer (1910), p. 421, 脚注6 によると、写本によって表記が異なり、B本では sequence, D本・L本では secance, MS.本では seure, R本では相当するもの無し、とのこと。写本については p. 2 に記載があり、L本は「Lansdowne 757」、R本は「Royal 19. C. xiii」、B本は「Royal 19. B. vii」、D本は「Royal 20. D. iii」を指す。MS.本は「Add. MS. 10,293」を指す。
^Sommer 1910, p. 421, 欄外: "Lancelot carried Artus's sword 'Sequence' which the king used only in mortal battle."
^ abJonckbloet, W. J. A., ed. Roman van Lancelot (XIIIe eeuw) naar het (eenig-bekende) handschrift der Koninklijke bibliotheek: op gezag van het gouvernement uitgegeven. 1. 's‑Gravenhage: W. P. Van Stockum