translatewiki.net (旧称: BetaWiki )とはウェブ型 翻訳プラットフォームで、MediaWiki を全種類のテキストに対応する強力な翻訳ツールにするよう目指す[ 1] 。MediaWiki向けの翻訳拡張機能 として動作している。
1万2,000人以上の翻訳者がおり[ 2] 、MediaWiki、オープンストリートマップ 、Mifos(英語版 ) 、Encyclopedia of Life 、MantisBT を含む60以上の翻訳プロジェクトと580万超のページ数を誇る[ 3] 。
機能
主な機能とエンジン、翻訳拡張機能はウィキ の形式になっているため、投稿が簡単であり参入障壁 を出来る限り取り払っている[ 4] 。翻訳者から他の重荷を全て取り払い、翻訳に集中させることで品質を向上させている。
翻訳は翻訳者がすぐ利用できて、自動でリビジョンコントロールシステム と翻訳対象のウィキページを同期することができる[ 5] 。最も成功した例には、ウィキメディア・プロジェクトのMediaWikiで新しいローカライズがその日のうちに有効にすることが出来る ことである(「連続的な翻訳」[ 6] 、「連続的なローカライズ」と呼ばれることがある)。
翻訳エディタは次のような翻訳支援ツール 機能を複数提供している。
「コンテキスト」(文脈)として知られるメッセージドキュメント
コーパス や機械翻訳 による提案
良くある構文誤りの検査
メッセージの翻訳状態[ 7]
translatewiki.netはセマンティック・ウェブ の一部であるSemantic MediaWiki でもある[ 8] [ 8] [ 9] 。
ウィキマニア2012で行われたニクラス・ラクストロームによる講演「Translating the wiki way: Simple, fast, fun」
2006年6月にニクラス・ラクストロームがBetawikiという名前で[ 10] MediaWikiの全言語対応ローカライゼーションプラットフォームを発表した[ 11] 。
翻訳の他に、MediaWiki(2005年の時点での名前はNukawiki[ 4] )を国際化と地域化 の改善に主眼を置いた統合開発環境 の特徴を持った開発も行われた[ 12] 。
2007年末、シエブランド・メイズランドがウェブサイトの管理に参加し、ドメイン名も現在のtranslatewiki.netに変更した。
2008年4月時点でMediaWikiの100もの言語版と拡張機能の200もの言語版やFreeColに対応し、これまでで最も翻訳されたソフトウェアプロジェクトの1つとなっていった。以後、独立系ボランティア方式プロジェクトでありながら[ 13] [ 14] MediaWikiや、MediaWikiで動いている280以上の言語版があるウィキペディア を含むウィキメディア の世界的成功の立役者となった[ 15] 。
2009年、ニクラスはGoogle Summer of Code にてtranslatewiki.netの改善を行った[ 16] 。
2011年に校正機能が導入された[ 17] 。
2012年、翻訳メモリエンジンが拡張され、全ウィキメディアプロジェクトで翻訳に活用できるようになった[ 18] 。
2013年、翻訳プラットフォームが「Translate User eXperience」(別名TUX)によってナビゲーション、エディタの外観と使い勝手、翻訳エリア、フィルター、検索、色とスタイルにわたって大規模な改造を受けた[ 7] 。
対応形式
以下、ネイティブ対応している形式の一部である。カスタマイズで追加が可能である[ 19] 。
主な利用例
脚注
^ Reina, Laura Arjona; Robles, Gregorio; González-Barahona, Jesús M. (英語). A Preliminary Analysis of Localization in Free Software: How Translations Are Performed - Spreadsheet . IFIP Advances in Information and Communication Technology. Springer Berlin Heidelberg. pp. 153-167. doi :10.1007/978-3-642-38928-3_11 . ISBN 978-3-642-38927-6 . http://gsyc.urjc.es/~grex/repro/oss2013-translations/oss2013_l10n_research_script.ods 2015年1月27日閲覧。
^ Statistics 、2020年5月14日閲覧。
^ “Live localisation statistics, example language Finnish. ”. translatewiki.net . 2019年3月20日閲覧。
^ a b “translatewiki.net celebrates – so do I ” (2011年4月22日). 2014年8月2日閲覧。 , post for 6th birthday.
^ “Translatewiki.net Community ”. mifos.openmf.org (2011年4月27日). 2014年11月1日閲覧。 “The switch to Translatewiki.net provides us with a stable and actively maintained translation infrastructure smoothly syncing with our Git repository”
^ Whittaker, James A.; Arbon, Jason; Carollo, Jeff (21 March 2012). How Google Tests Software . Addison-Wesley. p. 212.
ISBN 9780132851558 . https://books.google.com/books?id=VrAx1ATf-RoC&pg=PA212 2015年1月22日閲覧。
^ a b “Redesigning the Translation experience: An overview ”. Wikimedia Foundation blog (2013年3月25日). 2014年11月1日閲覧。 [信頼性要検証 ]
^ a b Stadler, Claus; Lehmann, Jens; Höffner, Konrad; Auer, Sören (2012). “LinkedGeoData: A core for a web of spatial open data”. Semantic Web (IOS Press) 3 (4). doi :10.3233/SW-2011-0052 .
ISSN 1570-0844 .
^ Bry, Francois; Schaffert, Sebastian; Vrandecic, Denny; Weiand, Klara (2012). “Semantic Wikis: Approaches, Applications, and Perspectives”. Lecture Notes in Computer Science 7487 : 329–369. doi :10.1007/978-3-642-33158-9_9 .
ISBN 978-3-642-33157-2 .
ISSN 0302-9743 . "Semantic wikis could be used to contribute to the semi-automatisation of the translation process by making explicit the multi-lingual correspondences between texts."
^ “Etusivu — Betawiki ” (2006年6月12日). 2006年6月16日時点のオリジナル よりアーカイブ。2014年8月2日閲覧。 [要非一次資料 ]
^ “Niklas Laxström, language engineer and Wikimedian ”. blog.wikimedia.org (2012年4月23日). 2014年11月1日閲覧。 [信頼性要検証 ]
^ “TranslateWiki.net – BetaWiki to Translate WikiMedia ”. killerstartups.com (2008年3月11日). 2014年8月2日閲覧。
^ Gómez Fontanills, David; Mörth, Karlheinz (2012). “Panorama of the wikimediasphere” . Digithum (University of Catalun) (14). オリジナル の2014-03-30時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20140330160112/http://www.uoc.edu/ojs/index.php/digithum/article/viewFile/n14-gomez/n14-gomez-eng 2013年5月1日閲覧。 .
^ Siam, Omar (2013) (German). Ein digitales Wörterbuch der 200 häufigsten Wörter der Wikipedia in ägyptischer Umgangssprache: corpusbasierte Methoden zur lexikalischen Analyse nicht-standardisierter Sprache [A digital dictionary of the 200 most frequent words in Wikipedia in Egyptian colloquial language: corpus-based methods for lexical analysis of non-standard language] . Faculty of Cultural Philosphy, University of Vienna. http://othes.univie.ac.at/26036/ 2014年11月1日閲覧。
^ Moeller, Erik (2008年4月18日). “Free Culture Spotlight: Interview with BetaWiki founder Niklas Laxström ”. blog.wikimedia.org . 2014年11月1日閲覧。 [信頼性要検証 ]
^ “GSoC wrap-up – Translate extension ” (2009年9月1日). 2014年8月3日閲覧。 [要非一次資料 ]
^ “Putting that another pair of eyes into good us ” (2011年12月29日). 2014年8月3日閲覧。 [要非一次資料 ]
^ “Efficient translation: Translation memory enabled on all Wikimedia wikis ” (2012年9月7日). 2014年8月3日閲覧。 [要非一次資料 ]
^ “File format support ”. mediawiki.org . 2014年11月1日閲覧。 [要非一次資料 ]
^ “Wiki: Updated stats, translations, project pages ”. a3li.li (2013年6月9日). 2014年8月3日閲覧。
^ “2013 Gentoo Foundation Inc. Secretary's Report ”. gentoo.org (2013年8月18日). 2014年8月3日閲覧。
^ “KDE UserBase proudly presents another cool feature of the Translate extension developed by the fantastic Niklas Nikerabbit Laxström ”. Pipesmoker's Blog (2011年6月13日). 2014年8月3日閲覧。
^ “4 years in 6 minutes ” (2012年12月30日). 2014年8月3日閲覧。 “The explosion in around mid 2010 happened when we introduced the awesome translate extension for mediawiki.”
^ Localising Joomla! Documentation , by Tom Hutchison , 24 February 2014.
^ Translation Portal , wiki.simplemachines.org.
外部リンク