以下の内容はhttps://www.weblio.jp/content/Subjectより取得しました。


実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典

subject

別表記:サブジェクト

「subject」の意味・「subject」とは

「subject」とは、英語で「主題」や「対象」といった意味を持つ単語である。文法的には、文の中で行動・状態の主体となる部分を指す。例えば、「I love cats.」という文では、「I」が「subject」に当たる。また、学問領域研究の対象を指す際にも用いられる例えば、「My favorite subject is history.」という文では、「subject」は「学科」を意味する

「subject」の発音・読み方

「subject」の発音は、IPA表記では/sʌbdʒɛkt/となる。カタカナ表記では「サブジェクト」と読む。ただし、「subject」は発音によって意味や品詞が変わる単語である。動詞として使う場合強勢第二音節移り/səbˈɛkt/と発音する。この場合カタカナ表記は「サブジェクト」である。

「subject」の定義を英語で解説

「subject」は英語で"The part of a sentence or clause that commonly indicates (a) what it is about, or (b) who or what performs the action"と定義されるまた、学問領域を指す意味では、"A branch of knowledge studied or taught in a school, college, or university"と定義される

「subject」の類語

「subject」の類語としては、「theme」、「topic」、「matter」などがある。これらの単語も「主題」や「話題」を意味するが、使用する文脈によって適切な単語異なる。例えば、「subject」は文法的な主体学問領域を指す際に用いられることが多い。

「subject」に関連する用語・表現

「subject」に関連する用語としては、「predicate」、「object」、「clause」などがある。「predicate」は文の中で「subject」の行動や状態を表す部分で、「object」は「subject」の行動対象となる部分である。「clause」は「subject」と「predicate」を含む文の一部分を指す。

「subject」の例文

以下に「subject」を用いた例文10個示す。 1. English is my favorite subject.(英語が私のお気に入り科目である。)
2. The subject of the meeting is budget planning.(会議主題予算計画である。)
3. The subject of the sentence is "she".(その文の主語「彼女」である。)
4. The book covers a wide range of subjects.(その本幅広い主題取り扱っている。)
5. The subject of his research is climate change.(彼の研究の対象気候変動である。)
6. The movie is a subject of heated debate.(その映画激し議論対象となっている。)
7. The subject of the painting is a beautiful landscape.(その絵画主題美し風景である。)
8. The subject of the email should be clear and concise.(メール件名は明確で簡潔であるべきである。)
9. The subject and the predicate form a clause.(主語述語は節を形成する。)
10. The subject of the lecture is the history of art.(講義主題芸術歴史である。)

subject

別表記:サブジェクト

「subject」の意味・「subject」とは

「subject」は英語で、日本語では「主題」や「科目」、「被験者」などと訳される文法的には、文の主語を指す。また、学問一分野や授業内容を指す場合もある。さらに、実験研究の対象となる人や物を指すこともある。その用途多岐にわたる

「subject」の発音・読み方

「subject」の発音は、IPA表記では /ˈsʌbdʒɪkt/ となる。IPAカタカナ読みでは「サブジクト」となり、日本人発音するカタカナ英語では「サブジェクト」に近い。この単語発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。

「subject」の定義を英語で解説

A "subject" in English can refer to the main topic or theme of a conversation or piece of writing. It can also refer to a branch of knowledge studied or taught in a school, college, or university. Furthermore, it can refer to a person or thing that is being discussed, described, or dealt with.

「subject」の類語

「subject」の類語としては、「topic」、「theme」、「matter」、「issue」などがある。これらの単語同様に話題テーマ問題などを指すことが多い。

「subject」に関連する用語・表現

「subject」に関連する表現としては、「subject matter」、「subject to」、「subjective」などがある。「subject matter」は特定の話題テーマを、「subject to」は「〜の影響を受けやすい」や「〜の条件で」という意味で、「subjective」は「主観的な」という意味で使われる

「subject」の例文

以下に「subject」を用いた例文10個示す。 1. English is my favorite subject.(英語は私のお気に入り科目である。)
2. The subject of the meeting was budget cuts.(会議主題予算削減であった。)
3. He is the subject of a criminal investigation.(彼は刑事捜査対象である。)
4. The subject matter of the book is quite complex.(その本主題はかなり複雑である。)
5. This area is subject to frequent earthquakes.(この地域頻繁に地震の影響を受ける。)
6. Her views are highly subjective.(彼女の見解は非常に主観的である。)
7. The subject of his thesis is global warming.(彼の論文主題地球温暖化である。)
8. She is an expert on the subject of child psychology.(彼女は子どもの心理学という科目専門家である。)
9. The painting's subject is a rural landscape.(その絵の主題田舎風景である。)
10. The experiment subjects were mice.(実験対象マウスであった。)

subject

別表記:サブジェクト

「subject」とは、主題議題題目のことを意味する表現

「subject」とは・「subject」の意味

「subject」とは、「主題」「議題」などを意味する言葉である。「subject」は名詞として用い場合表記で、複数形になると「subjects」と変化する動詞は「subjecting(現在分詞)」、「subjected過去形)」、「subjected過去分詞)」、「subjects三人称単数現在)」となる。形容詞として用い場合は「subjective」となり、「主観的な」といった表現となる。「subject」は、メールタイトルを表す時に用いられる言葉だ。日本語にすると「件名」や「メールタイトル」となる。「subject」は「主題」や「主語」、「教科」など様々な意味を持つ多義語ということで、覚え方分からないと悩む人も多い。多義語覚える時は、コアイメージを捉えることが重要となる。

「subject」の発音・読み方

「subject」の発音記号米国英語が「sˈʌbdʒɪkt」、英国英語が「sʌˈbdʒekt」である。カタカナにすると「サブジェクト」であるが、実際に発声する時は「サァブヂィクトゥ」に近い音となる。

「subject」の語源・由来

「subject」の語源は、ラテン語の「subiciō」である。「subiciō」は、「下」を意味するsub」と「投げる・置く」を意味するiaciō」を合わせた言葉だ。「subiciō」は「下に置く」「服従させる」などの意味を持つ。

「subject」と「object」の違い

「subject」は、「家来」や「国民」などの対象を表す時に用いられる言葉である。「object」も対象を表す言葉であるが、「subject」とはニュアンス異なる。「subject」が対象とするものは、支配勉学実験などだ。一方object」は、関心や行為などを対象とする。簡単に言えば、「subject」は人物生物に対して使われる言葉、「object」は無生物に対して使われる言葉ということになる。

「subject」の類語

「subject」の類語としては、「deference」「examinee」「obedience」「obey」「object」などが挙げられる

「subject」を含む英熟語・英語表現

「on subject」とは


「on subject」とは、「~について」、「~に関して」などの意味を持つ表現である。

「what subject」とは


「what subject」は、形容詞の「what」と名詞の「subject」を合わせた言葉である。「what subject do you like?(あなたは何の教科好きですか?)」というように使われる

「be subject to」とは


be subject to」とは、「対象になる」、「左右される」などの意味を持つ表現である。「be subject to taxation.(課税の対象となる。)」、「be subject to delay.(遅延する。)」のような使われ方をする。

「is subject to」とは


「is subject to」とは、「~を被る」、「~にさらされる」、「~の対象となる」などの意味を持つ表現だ。「This region is subject to heavy rain.(この地域豪雨見舞われる。)」、「Applicable law the present contract is subject to japan law.(本契約日本の法律対象となる。)」のような表現となる。

「subjected to change」とは


subjected to change」とは、「変更される」「変わるかもしれない」「変わることがある」などを意味する表現。「The schedule is subjected to change.(スケジュール変更される場合がある。)」、「All prices are subjected to change at the end of next month.(すべての価格翌月末に変更される場合がある。)」というように表現される

「subject matter」とは


subject matter」とは、「素材」「アイデア」「主題」「題目」を意味する表現である。芸術作品などの「素材」や「アイデア」を表現する時に用いられることが多い。「主題」という意味合いとしては、契約中心となる題目を表す時によく目にする言葉である。

「subject」の使い方・例文

「subject」は、「主題」や「題目」、「議題」という意味で使われることが多い。例文としては、「He certainly knows a lot about that subject.(彼は確かにその件についてよ知っている。)」、「He changed the subject.(彼は議題変えた。)」などが挙げられる。「subject」を「被験者」という意味で用い場合には、「Came forward as a test subject to test the effects of the drug.(効果調べるために被験者として名乗りを上げた。)」というような表現となる。他には、「My favorite subject is math.(私が好きな科目数学だ。)」、「Science is not so difficult a subject as you imagine.(科学はあなたが想像するほど難し科目ではない。)」といった表現もできる。

デジタル大辞泉デジタル大辞泉

エス【S/s】

読み方:えす

英語のアルファベットの第19字。

〈S〉《small衣服サイズS判。→M →L

〈S〉《south》南・南極を示す記号。⇔N。

〈S〉《sulfur硫黄元素記号

〈S〉《subject》英文法などで、主語を示す符号。→V →O →C

〈s〉《second時間の単位、秒の記号。→H →M

save point野球で、セーブポイントを示す符号

sister女学生若い女性の間で、きわめて親し同性相手をさす隠語

〈s〉《speed頭文字から》覚醒剤を指す隠語

10 〈S〉《「昭和」のローマ字書きshōwa頭文字から》元号昭和を表す記号

11 〈S〉《sadistsadism俗にサディスト、またはサディズムのこと。


サブジェクト【subject】

読み方:さぶじぇくと

主題主意題目

主観主体。→オブジェクト

文法で、主語。→オブジェクト


しゅ‐かん〔‐クワン〕【主観】

読み方:しゅかん

《subject》

ラテン語のsubjectum(下に置かれたもの)に由来しスコラ哲学以来18世紀ごろまでは性質・状態・作用を担う基体意味した近世以後認識し行為する人間存在中心である自我をいう。特にカントでは、先験的意識としての主観が設定された。⇔客観。→主体

その人ひとりのものの見方。「できるだけ—を排して評価する」⇔客観

「主観」に似た言葉

IT用語辞典バイナリIT用語辞典バイナリ

サブジェクト

別名:件名タイトルメールタイトル
【英】subject

サブジェクトとは、Eメール内容端的に表す表題のことである。メーラーによってさまざまな呼称がある。

サブジェクトにはEメール本文内容簡潔に表すタイトル入力することが良いとされている。サブジェクトに何も入力せずEメール送信するのは、特にビジネスにおいては送信先に対して失礼な場合もある。また、スパムメール紛れて開封されずに消去されることも考えられる送られてきたメール返信ようとすると、同じサブジェクトの先頭Re:が付くメーラーが多い。

メーラーによっては日本語対応していなかったり、半角カタカナ入力する文字化けしてしまうなどの現象起きる。その場合は英語で入力して対処する


出典:国際連合

臣民

国または国家居住者は、ある種政治的権利享受するその国家の臣民 1市民 1もしくは国民 1であるか、外国市民である在留外国人 2または外国人 2であるか、またはいずれの国の市民でもない無国籍者 3呼ばれる人々である。“臣民”という語は隷属的な意味を持っていたが、今では英語のsubjectsという語にその意味なくなり市民同義語として受け取られることが多い。ただし、時には臣民と市民とを区別することがある一国市民一般に、その国の国籍 4を持つ。この語は今日市民権 4と同じ意味で用いられるが、多民族国家 6では政治的国籍 4民族籍 5とを区別することもある。


ウィキペディアウィキペディア

主語

(Subject から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2026/02/22 06:25 UTC 版)

主語(しゅご、ラテン語: subjectum: subject)は、構成素文の成分の一つ。典型的には、英語フランス語において述語(述語動詞)形を特権的に規定して文を成立させる、主格をなす名詞または代名詞として観察される。また、他の言語においても、英仏語の主語と構造的に平行な関係にある名詞句代名詞を「主語」と呼ぶことがある。

もともとは、アリストテレス以来の伝統的な論理学における「述語」(κατηγορούμενονkatēgorūmenon)の対概念である「主語」(ὑποκείμενονhypokeimenon)に由来し、それが中世以降のヨーロッパ伝統文法にとりいれられて成立した概念である[1]。その後の17世紀に入って、デカルト派言語学から生成文法などに至る近現代の言語学にも受け継がれている[1]が、その定義は言語学者間で一致していない。日本では、江戸時代末期から明治にかけて西欧文法の知識を導入したとき、その文法を手本にして国文法の体系化を進める過程で定着した。

主語の起源と存在理由

主語は元々三段論法など伝統論理学の用語であった。三段論法では2つの前提文から結論文を正しく導くことが目的になる。ここで「文」とは「全てのバラは 赤い」のような平叙文であり、真偽の判定ができる、いわゆる命題のことである。

文は前半部分「主語」と後半部分「述語」とからなるとされる。主語とは、それについて「何事か言われるもの」であり、述語とはその言う事柄のことである。そして正しい考えの道筋が、複数の文の主語・述語を比較することによって説明される。文は真偽を問うことができるが、文の主語や述語を取り出して、それだけについて真偽を判定することはできない。

この主語という言葉が伝統文法の成立時から取り入れられ、ここでは基本的に「動詞に一致する主格名詞」の意味になった。文の前半部分はそのような名詞になることが多かったからである。やがて伝統文法は、同じく「偉大なる西洋の伝統」の柱である伝統論理学とともに学校で教えられることになる。

ここで2つの概念「意味の完成に必要な要素」と「動詞に一致する主格名詞」が同じ言葉「主語」を橋渡しになかば同一視された。また文法とは「文章作法」であったから、定着した理解は「作文において、あらゆる文には主語と述語がなければならない」というものであった[要出典]。「主語 + 述語」のパターンの有無が、まともで「論理的な」文章の基準となったわけである。

主語の定義

西洋の言語学界では1850年から1930年にかけて、「主語」の意味をめぐって論争が繰り広げられた[2]。過去に用いられた「主語」という用語を分析すると、以下の3つの概念が立ち現れてきた。すなわち、心理的主語(psychological subject)、文法的主語(grammatical subject)、論理的主語(logical subject)である。現代の統語論では、より精緻な定義がなされている。

心理的主語(主題)

話し手と聞き手がともに認識している事柄、文の残りの部分への「出発点」となる事柄を表す部分が心理的主語である。現在は主題などと呼ばれる。何が主語かは文脈に依存し、同一の文でも主語・述語が異なって分析されることがある。

たとえば、「太郎は走っている」(英語では Taro is running.) という文が「太郎は何をしているのか」という質問に対して発話されるとする。この場合、「太郎」(Taro) は双方が認識している事柄であるから主語であり、「走っている」(is running) は質問者が知らなかった情報を述べているので述語である。

一方、「走っているのは誰か」の答えとして「太郎が走っている」(Taro is running.) と言われた場合は、「太郎」(Taro) が質問の答えだから述語であり、「誰かが走っていること」は双方が認識していたので、「走っている」(is running) は主語である。

日本語では、助詞「は」で主題が表されることが多い。

文法的主語

文法的主語は、意味の側面を排除し、完全に形式的な側面から定められる。動詞と(性・数などが)一致する名詞が文法的主語である。主格の名詞句が主語である。

主格が主語となるのはあくまでも典型例であり、例外も少なからず認められる。たとえば、主語が主格以外の場合(英語の対格主語、日本語の与格主語など=斜格主語)、主格が主語以外の場合(日本語の主格目的語など)がある。また、能格絶対格言語では主格ではなく能格や絶対格が主語となる。このため、現代の文法研究において、格は文法的主語の定義に含まないのが一般的である。

中国語のように一致・格標示をもたない言語については、語順に基づき、動詞(あるいは述語)との相対的な位置関係から文法的主語が定義されることもある。

論理的主語(動作主)

文中の動作を行う人をあらわす名詞が論理的主語である。現在は動作主などと呼ばれる。

「太郎が次郎を殴った」(英語では Taro beat Jiro.)では「太郎」(Taro)が主語。受動文「次郎は太郎に殴られた」(Jiro was beaten by Taro.)でも殴るという動作をしたのは太郎なので「太郎」(Taro)が主語である。

論理的主語はその性質上、動作を表さない文には適用できない。たとえば「似ている」などの動詞や「赤い」などの形容詞、同一性をあらわす文(生徒会長は太郎だ)は動作を表しているとはいえない。

統語論の主語

過去の文法書では上記の3つの概念が混同されて、しばしば不可解な「主語」の概念が形成されていた。現在の日本の学校文法の主語も、心理的主語(~は)と文法的主語(~が)のあわせ技で定義されていると見ることもできる。

なお、文法的主語に関して、現代の統語論では上記の定義に加え以下のような形で精緻化が進んでいる[要出典]

  • 同一中で再帰代名詞照応する名詞が文法的主語である。
  • 構造的にみて、節の中で動詞句よりも外側の階層的位置を占める、付加詞でない名詞句が文法的主語である。

代名詞主語と省略

世界の言語には、主語を独立の名詞句として明示しなければならない言語(英語[例文 1]など)もあるが、そうでない言語もある。

主語を独立の名詞句として表さないことを「主語の省略」と言う。主語の省略を許す言語を「空主語言語」と呼ぶ。空主語言語で主語が省略されるのは、英語などが代名詞を主語として用いるような文脈であるので、これらの言語では代名詞の主語が省略されているのだと考える言語学者もいる(代名詞主語省略を参照)。

英語が代名詞主語を用いるような場合に、独立した代名詞を使わず、動詞のかたちを変えて、(陰在の代名詞)主語の人称などを表現する言語もある(イタリア語[例文 2]など)。このような言語では、動詞に付加される接辞などが代名詞主語を表現していると言える。

また、動詞以外にも様々な語に付属して用いられる接語によって主語の人称や数などを表す言語もある。例えば Chemehuevi 語[例文 3]では、文の最初の語の後ろに付く接語が英語の独立代名詞と同様の機能を持っている。

他のタイプとして、独立の名詞句である主語が占めるのとは別の位置に置かれる代名詞的な語が、英語の代名詞主語と同様に用いられる言語もある。例えば Longgu 語[例文 4]では、主語とは別に、主語と人称や数が一致する代名詞が必ず動詞句の直前になければならない。このため、この言語では、主語の占める位置と、それと一致する代名詞の占める位置は文法上異なると考えられる。このような言語の代名詞は、イタリア語などで動詞の接辞が果たしているのと類似した機能を持っていると言える。

日本語なども、独立した代名詞で主語を表現しないのが普通であるところはイタリア語・Chemehuevi 語などと同様である。ただし、日本語では動詞が主語の人称や数などを明示しているわけではなく[例文 5]、主語が何であるかを明示する代名詞的な表現は存在しないのが普通である。

代名詞主語の表現の仕方が英語・イタリア語・Chemehuevi 語・Longgu 語・日本語のどのタイプに属するかを世界 711 の言語について調査した結果は次の通り(地図[3]

代名詞主語の表現の仕方の違い
主語位置の代名詞によって、通常義務的に明示される(英語タイプ) 82
動詞の接辞によって表現される(イタリア語タイプ) 437
様々な語に付属する接語で表現される(Chemehuevi 語タイプ) 32
名詞句の主語とは別の位置に置かれる代名詞で表現される(Longgu 語タイプ) 67
主語位置の代名詞で表現可能だが、通常明示されない(日本語タイプ) 61
上記の二つ以上の手段で表現されるが、いずれかが基本的ということがない 32
計 711

また、それぞれのタイプに属する主な言語は次の通り。

代名詞主語の表現の仕方の違いによる各タイプの主な例
英語タイプ アイスランド語インドネシア語オランダ語デンマーク語ドイツ語ハイダ語フランス語マダガスカル語ロシア語など
イタリア語タイプ アイヌ語アヴェスター語アムハラ語アラビア語アルバニア語アルメニア語印欧祖語[4]イテリメン語エストニア語カタルーニャ語カンナダ語キクユ語ギリシア語グアラニー語グリーンランド語コーンウォール語サンスクリット(ヴェーダ語)、チェコ語チュクチ語ナバホ語ナワトル語ハンガリー語パンジャーブ語パーリ語バスク語ブルガリア語ブルシャスキー語ブルトン語ベルベル語ラテン語など
Chemehuevi 語タイプ オジブワ語ブラックフット語ポーランド語ムンダリ語など
Longgu 語タイプ イボ語ジョージア語コサ語ソマリ語ハウサ語フィジー語など
日本語タイプ グーグ・イミディル語官話中国語)、朝鮮語ハワイ語ビルマ語マラヤーラム語モンゴル語ハルハ方言、レズギ語など


例文一覧

  1. ^ 英語の例。代名詞主語を省略した (b) のような文は通常許容されない。
    a. I was singing.
    b. * Was singing.
  2. ^ イタリア語の例。動詞によって主語が一人称単数(私)であることが明示されている。
    Non volev-o mangiare
    否定 欲する.半過去-主語 食べる.不定詞
    私は食べたくなかった (cf. I didn't want to eat.)
  3. ^ ユト・アステカ語族 Chemehuevi 語の例。(b) では文頭の語に後接する接語で主語が一人称単数(私)であることが示されている。
    a. Ann waha-k tɨmpi punikai-vɨ
    アン 二つ-目的語 見る-過去
    アンは石を二つ見た
    b. puusi-a=n maga-vɨ
    猫-目的語=主語 与える.過去
    私は猫を(誰かに)あげた
  4. ^ 大洋州諸語 Longgu 語の例。動詞によって主語が一人称単数(私)であることが明示されている。
    a. mwela-geni e vusi angi
    子供-女 ほとんど 泣く
    少女はほとんど泣いている
    b. e zudu
    座る
    彼/彼女は座っている
  5. ^ 日本語の例。(b) のような主語の省略が普通である。動詞には主語の人称や数を表す標識が無い。
    a. 私は歌っていました。
    b. 歌っていました。

主語優勢・主題優勢

主語(動作主)が語順や名詞の形などで(主格として)明示される言語を主語優勢言語といい、一方、主題が明示される言語を主題優勢言語という。日本語も主題優勢言語であるとされる。

日本語では、主題も動作主主語もそれぞれ「は」「が」で明示され、またどちらも文の必須要素ではないが、「は」のつく名詞は統語論上特別な地位にある[5]

各言語における主語

主語は言語ごとに性質が大きく異なる。

日本語

いわゆる学校文法的には、次のように説明される。

「が」「は」などの助詞を伴った文節が主語である。主語がない場合や、主語が省略されることも多い。

しかし、専門的には日本語の主語について統一した見解は今のところなく、日本語学・言語学においては日本語の主語をめぐる議論が今も続いている[6]

原因のひとつには、言語学で(国際的に)言う「主語」は、典型的には「主語優勢言語」である英語のそれのような(上述の #文法的主語 の節で説明している)、動詞との呼応などといった性質を持つものであり、英文で天気について言及する時の「It」のような、形式的にであっても文を成り立たせるために必要なものを指す、ということが挙げられる。それに対し、一般に日本語を母語とする話者が前述のように意識する「主語」は、言語学では「主題」とされるものであることがあり、日本語は「主題優勢言語」とされているように、言語学的な「主語」とのズレがあることがある(さらに、たとえば主題優勢言語という考え方が唱えられたのは1970年代であるが、前述のように統一した見解になっていないことなどから、学校文法にあまり反映されていない、という事情もある)。[注釈 1]

たとえば、次のような議論が想起できる。

「太郎には 才能が ある。」という文について、
  • 形態を重視する立場:「が」を伴った文節が主語であるから「才能が」が主語である。
  • 統語・意味を重視する立場:「才能が ある」「太郎には ある」ではひとつの文として完結しない。したがって、「太郎には」が主語であり、「才能が ある」は、連語述語と考えることができる。(鈴木重幸高橋太郎ら、言語学研究会の主張。)
  • 機能を重視する立場:「太郎に」は主題を示す「は」を伴っており、これは主題である。また、「才能が」は主格補語である。

ここでは(ウィキペディア日本語版であるため)日本語の場合について特に取り上げたが、これに関し世界の言語のうち、日本語がことさら特殊というわけではなく、たとえば、主語優勢言語に比べ主題優勢言語が珍しい、主語優勢言語が優れていて主題優勢言語が劣っている(あるはその逆)などといった事実が言語学的に存在したりはしない。

その他の言語

英語フランス語では名詞及び代名詞が単独で主語になることができ、it / il のように特に何も対象のない形式主語もある。形式主語は、「雨が降る」 “It rains” “Il pleut” のように天候・気温などを表す場合などに用いる。

スペイン語イタリア語などでは省略されることが多い。ただし、これらの言語における主語の省略は日本語における主語の省略と性質を異にする。すなわち、日本語において主語は形態的には何らの人称性の痕跡も残さずに省略されるが、これらの言語では動詞の形態が主語の人称(性・数)と対応しているため、見かけ上は主語が省略されていても、実質的には動詞が人称区分された主語を標示していることになる。

ラテン語もCogito, ergo sum.「我思う故に我あり」というように主語が省略されることがある(これは、格により、省略されても主語は明確だからだ、とされている)。

脚注

注釈

  1. ^ 以上のようなすれ違いを解説するのではなく、すれ違いを利用した「主語はいらない・なかった」といったような煽動的な題名と内容の啓蒙書等もある。

出典

  1. ^ a b 松本克己 (1991). “主語について”. 言語研究 100 (1991): 1-41. 
  2. ^ Seuren, P.A.M. (1998). Western Linguistics: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell.
  3. ^ Dryer 2011.
  4. ^ 文法の項目を参照
  5. ^ Shibatani, Masayoshi (1990). The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
  6. ^ 庵功雄『新しい日本語学入門—ことばのしくみを考える』スリーエーネットワーク、2001年。

参考文献

  • Comrie, Bernard. 1981. Language universals and linguistic typology. Oxford: Basil Blackwell.
  • Daneš, František. 1966. A three-level approach to syntax. Travaux lingustiques de Prague, Vol. 1: 225-240.
  • Dixon, R. M. W. 1994. Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Fillmore, Charles J. 1968. The case for case. In: E. Bach and R. T. Harms (eds.) Universals in linguistic theory, 1-88. London: Holt, Rinehart and Winston.
  • Keenan, Edward L. 1976. Towards a universal definition of “subject”. In: C. N. Li (ed.), 303-333.
  • Li, Charles N. (ed.) 1976. Subject and topic. New York: Academic Press.
  • Shibatani, Masayoshi. 1977. Grammatical relations and surface cases. Language, Vol. 53: 789-809.
  • ––––. 1978『日本語の分析』大修館書店
  • ––––. 1984「格と文法関係」『言語』10巻12号:46-58.
  • ––––. 1985「主語プロトタイプ論」『日本語学』4巻10月号:4-16.
  • 庵功雄「『象は鼻が長い』入門: 日本語学の父 三上章」(くろしお出版、2003年(オンデマンド版)) ISBN 4865042784
  • 角田太作 2009『世界の言語と日本語:言語類型論から見た日本語』改訂版. くろしお出版

関連項目


ウィキペディアウィキペディア

Subject

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/01/06 21:03 UTC 版)

Observer パターン」の記事における「Subject」の解説

イベント通知するオブジェクト側のインタフェース1つ上のObserverすなわちイベント通知されるオブジェクト側のインタフェースの登録・削除通知メソッド書式体裁提供する。 以下の抽象メソッドを持つ: addObserver() - Subjectが持つ「通知受け取Observer群」に、新たなObserver加える。 removeObserver() - addObserver()追加されオブジェクト削除する。 notifyObservers() - Subjectが持つ「通知受け取Observer群」に、Observer.notify()呼んでイベント通知する上のUMLクラス図では、Subjectがインタフェース実装クラス分かれているが、パターン要件ではない。インタフェース使わずクラス直接実装することもある。

※この「Subject」の解説は、「Observer パターン」の解説の一部です。
「Subject」を含む「Observer パターン」の記事については、「Observer パターン」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「Subject」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ




以上の内容はhttps://www.weblio.jp/content/Subjectより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14