以下の内容はhttps://www.happykanapy.com/entry/proper_expressions_in_foreign_languageより取得しました。


タイLAZADAの怪しいC国製品の商品紹介で気づく、外国語を使いこなすことの難しさ💦

サワディカオニャオ~(^O^)

 

 

昨日の記事のブックマーク、スターまた記事をご覧くださっているみなさんいつもありがとうございます。

 

Shivaさん、日本人のみなさんの違和感に気づけなくなっている自分がいます💦

ネコママさん、お帰りなさいませ!ニャオかなの日々をまた見守ってください(^_-)

Kajirinhappyさん、足場がない、って確かに!気づきませんでした💦

 

 

さて、これまでの記事で何度も取り上げて来た日本のフリした怪しいC国の薬や商品です。

 

LAZADAで売られているそういった商品には、商品説明の写真もあったりします。

それもまた怪しいものや、”ちょっとその物言いないんじゃない!(苦笑)”なんてのもあります。

 

今回は、そんな”言ってることは分かるけど、ちょっと他にもっと言い方あるんじゃない?(笑)”って言いたくなるのを見つけました👇

※以下の写真はLAZADA Thailandより引用

言い方強すぎ💦

長引けば長引くほ

ど深刻になるだけだ

 

改行の位置がおかしいのはいつもの通りです(笑)

どうしてこうも言葉の切れ目をちゃんと考えて改行できないのか・・・?

 

珍しくまともな日本語なのに、なんか具合が悪いのに医者嫌いで病院に行かない家族を説得するみたいな言葉ですよね💦

 

でも、これって他人事じゃなくて、自分にも当てはまる話だなって思いました。

 

私自身も外国語を話したり書いたりする時に、言ってることは間違ってないし相手も理解はする。

 

でも、ちょっとニュアンスが微妙だったり、TPOに合ってない表現とか言葉の選択しちゃっているんだよね~って思われるようなことってあるんだろうな・・・って思います💦

 

こういった面も含め、外国語を使いこなせるようになるってのは、そうそう簡単なことではないな、とふと思いました。

 

 

ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆

 

にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 グルメブログ 海外食べ歩きへ
にほんブログ村

 




以上の内容はhttps://www.happykanapy.com/entry/proper_expressions_in_foreign_languageより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14