以下の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2025/06/10/044333より取得しました。


三国志で英語のお勉強44: 張魯(張公祺)

Wikipedia三国志関連の記事を読んで英語・英単語の勉強をしていきます。趙範・金旋・劉度に引き続き第44回は張魯です。

en.wikipedia.org

張魯(Zhang Lu,張公祺,Zhang Gongqi,?年-216年)

Upon the death of his father, Zhang Heng (張衡), Zhang Lu inherited control of the Celestial Masters religious group, and therefore became its third leader (the first was Zhang Lu's grandfather Zhang Daoling). The religion enjoyed its greatest popularity in Yi Province (covering present-day Sichuan and Chongqing), but when Zhang Lu took control of the group, it was being challenged in the area by a shamanistic religion led by Zhang Xiu (張脩).

父張衡が死ぬとすぐ,張魯は天師道(五斗米道)を引き継ぎ,第三代天師となりました(初代は祖父の張道陵)。五斗米道益州(現在の四川と重慶を含む)で最も流行りましたが,張魯が教団を引き継いだ時,張脩が率いる鬼道の教団に脅かされていました。

五斗米道張角太平道と並ぶ道教集団です。張道陵(張陵)は劉邦に仕えた張良の子孫だそうです。また五斗米道は現在の道教の二大宗派の一つである正一教の源流だそうで,そのリーダーたる張天師の歴代のリストがここにあります。

ja.wikipedia.org

・enjoy には「(良い状態)を持っている,に恵まれている」の意味があります。「享受する」と訳されることもあります。今回は enjoyed+popularity で「人気があった,流行った」ということです。

 

Against this background, both Zhang Lu and Zhang Xiu were abruptly ordered by Liu Yan to go together to attack Su Gu (蘇固), the Han-appointed administrator of Hanzhong Commandery, and take over his territory. However, having his own designs, Zhang Lu killed Zhang Xiu and took command of his troops and religious followers before he went off for the campaign against Hanzhong. He successfully managed to defeat Su Gu, and upon taking control of Hanzhong, renamed the region Hanning (漢寧), ruling it by the principles of his religion. Although he nominally followed the orders of Liu Yan, when Liu Zhang succeeded him many years later, Zhang Lu refused to follow Liu Zhang's orders. As a result, Liu Zhang ordered the execution of Zhang Lu's mother, younger brothers and many other family members.

こうした背景にも拘らず,張魯と張脩は劉焉によって共に蘇固(漢が任命した漢中太守)を攻撃し,その領土を征服するよう突然命令されます。しかし独自の目論見(design)をもって張魯は張脩を殺し,漢中侵攻作戦の前にその軍隊と信者を引き継ぎました。彼は蘇固を破るのに成功し,漢中を掌握するとその地を漢寧と改名し,自らの宗教原則に基づいてその地を支配しました。形式上は(nominally)劉焉の命令に従っていましたが,何年も後に劉璋が彼を引き継ぐ(succeed)と,張魯劉璋の命令に従うことを拒否しました。結果として,劉璋張魯の母,弟,及び多くの家族の処刑を命じました。

・漢中の由来は漢水(漢江)です。漢中盆地にあり,北の秦嶺(秦嶺山脈)が寒波を阻むため比較的暖かいそうです。陝西省に漢中市があります。地級市(県級市,県,区を含む大きな市)です。昔の漢中郡には南鄭県(漢中郡の中心的位置)があり,現在の漢中市にも南鄭区があります。

ja.wikipedia.org

張魯の母は美人とした有名だったようですね。『秘本三国志』が詳しいのでしたっけ。

ja.wikipedia.org

It is said that Zhang Lu's rule over his territory was for its time very humane and civilised. Roads were built throughout the territory with rest stops and foods provided free of charge. The taxes and donations taken from the people were not to be used for amusement, but instead for the support of the common people. In addition, under his leadership was a powerful army and strong defences such that neither Cao Cao nor Li Jue could easily defeat him.

張魯の領土支配は当時にしては(for)非常に人道的(humane)で文明化されていたと言われます。領土中に道路が建設され,停泊所があり,食料は無料で(free of charge)提供されました。人民から徴収された税や寄付金は娯楽に使用されず,民衆の支援に使われました。その上,彼の指揮の下,強力な軍と強い防御陣地があり,曹操も李傕も簡単には彼を破れませんでした。

・for には「……にしては,……の割には」の意味があります(She looks young for her age.)

・human に e の付いた humane /hjuːmn/ は「人道的な」という意味です。urban に e の付いた urbane /ɜː(r)bn/「都会風の,洗練された」なんかもあります。

 

The Han central government recognised Zhang Lu's authority over Hanzhong Commandery and appointed him as General of the Household Who Guards Civilians (鎮民中郎將) and the Administrator of Hanning (漢寧太守). According to the Records of the Three Kingdoms, Zhang Lu received a jeweled seal from the common people of his realm, which was a sign from Heaven that he was to become a king. Many of his subordinates urged him to declare himself king, but his adviser Yan Pu (閻圃) warned that to do so would bring disaster. Zhang Lu heeded Yan Pu's advice.

漢の中央政府張魯が漢中で権力を持つことを認め(recognise),彼を鎮民中郎将と漢寧太守に任命しました。三国志の記録によると,張魯は領域の平民から玉璽を受け取り,それは彼が王になる運命だ(was to)という天からの兆しでした。彼の部下の多くは彼に王を称するよう勧めましたが,軍師の閻圃(えんほ)がそんなことをすれば災厄(disaster)が訪れるだろうと警告しました。張魯は閻圃の助言に耳を傾けました。

・recognize (recognise) は「認識する」という意味の「認める」と,「お前のことを認めてやろう」という意味の「認める」の両方の意味があります。なお re 自体に強勢がある場合は re を /re/ と読むので,リコグナイズではなくレコグナイズです。re を /rɪ/ と読むのは re の直後の音節に強勢がある場合です。詳しくは以下の記事をご覧下さい。

www.freynya.com

・この was to (be to) は「……するべきだ」「……する予定だ」「……する運命だ」などと訳されます。今回は〈運命の be to〉として訳します。be to の色々な意味については以下の記事をご覧下さい。

www.freynya.com

・disaster は「否定的な(dis)+星(aster)」という成り立ちです。

 

In 211, Zhong Yao suggested to the warlord Cao Cao... to launch an invasion of Hanzhong Commandery. Cao Cao heeded his advice and mobilised his forces. However, the warlords Ma Chao and Han Sui, who were based in the Guanzhong region in between Cao Cao's territories and Hanzhong Commandery, thought that Cao Cao wanted to attack them so they started a revolt against the Han central government, leading to the Battle of Tong Pass and subsequent battles. Although Cao Cao's forces emerged victorious against the Guanzhong warlords, they were in no condition to continue attacking Hanzhong Commandery so they retreated.

211年,鍾繇曹操に漢中郡侵攻を始める(launch)よう提案しました。曹操は彼の助言に耳を傾け軍を動員し(mobilise)ました。しかし曹操の領土と漢中郡の中間地帯の関中を拠点とする馬超韓遂が,曹操は自分達を攻撃したいのだと考え,漢の中央政府に反乱(revolt)を起こし,潼関の戦い及びその後の諸戦闘が引き起こされました。曹操は関中の諸侯に対する勝利を収め(emerge victorious)ましたが,引き続き漢中郡を攻撃する状況にはなく(be in no condition to),撤退しました。

・launch は「(ロケットを)発射する,(製品)を発売する(日本語で〇月×日ロンチなどと言う),(物事)を始める」の意味があります。日本語でロケットランチャーなどと言うのは,米語で「ローンチ /lɔːntʃ/」の代わりに「ラーンチ /lɑːntʃ/」と言うことがあるからです。

・「反乱」は rebellion ですが revolt とも言います。文字数の少ない語はジャーナリズムで好まれます。revolution は「革命」です。

・emerge は「現れる」のほか「抜け出す」の意味があり,emerge victorious は「勝利した状態で抜け出す」です(victorious は補語)

・be in no condition to-V「V する状況には全くない」という言い方は面白いですね。

 

Ma Chao escaped to Hanzhong Commandery after his defeat and pledged allegiance to Zhang Lu, who considered marrying his daughter to him. However, a subordinate of Zhang Lu's, Yang Bo (楊柏), said, "A man like that, who has no love for even his parents (referring to the execution of Ma Teng caused by Ma Chao's rebellion), cannot love another" and the marriage proposal was scrapped. Ma Chao then borrowed soldiers from Zhang Lu and attempted to regain some of his lost territory from Cao Cao, but was ultimately unsuccessful. His failures caused the relationship between the two to sour. When Liu Bei's forces had surrounded Liu Zhang, Ma Chao chose this time to leave Hanzhong Commandery with his own followers and join Liu Bei. Ma Chao's subordinate Pang De, however, remained in Zhang Lu's service.

馬超は敗戦後,漢中郡に逃れて張魯に忠誠を誓い,張魯は娘を彼に嫁がせようと考えました。しかし張魯の部下の一人楊柏が「親に対する愛情すら持たないあのような男(馬超の反乱のせいで馬騰が処刑されたこと指している)が,他人を愛せるはずがありません」と言ったので,結婚の提案は中止されました。それから馬超張魯に兵を借りて奪われた領土を曹操から奪還しようとしましたが,結局失敗しました。この失敗により両者の関係は悪化しました。劉備の軍が劉璋を包囲すると,馬超は今度は部下と共に漢中を去ることを選び,劉備に加わりました。しかし部下の龐徳張魯に仕え続けました。

・consider Ving は「V しようかと考える,V することを検討する」です。marry には「結婚させる」の意味もありますので,consider marrying his daughter to him で「娘を彼と結婚させることを検討する」となります。

・scrapped は scrap「破棄する,中止する」の過去形,scraped は scrape「こする」の過去形です。見間違わないようにしましょう。

 

In 215, Cao Cao again launched a campaign to conquer Hanzhong Commandery. Initially, Zhang Lu had no hope of standing against Cao Cao's armies, and planned to surrender. His younger brother Zhang Wei (張衛), however, insisted on fighting and lead his army against the invading forces. He was soon killed in battle, and again Zhang Lu considered surrendering. His adviser Yan Pu told him that if they surrendered so easily, they would have no position to negotiate from. Instead, Zhang Lu retreated to his fortress at Bazhong (巴中).

215年,曹操は再び漢中郡を征服する作戦を始めました。最初,張魯曹操軍に対し持ち堪える希望を持たず,降伏を考えました。しかし弟の張衛が抗戦を主張して侵略軍に対する軍を率いました。彼は間もなく戦闘で戦死し,張魯は再び降伏を考えました。軍師の閻圃が彼に,簡単に降伏したら交渉する立場がなくなるだろうと言いました。降伏する代わりに張魯は巴中の要塞に退却しました。

・張衛(公則)は正史では交戦後,降伏しています。演義では許褚に討たれています。

・ここでも consider Ving「V することを検討する」が使われていますね。

ja.wikipedia.org

When leaving his capital, he did not destroy his wealth and treasures, nor attempt to take them with him. Instead, Zhang left them behind, saying "These things belong to the country, not to me." Cao Cao was greatly impressed by this, and sent a messenger to Zhang Lu asking him to surrender. Yan Pu's plan was successful, as Zhang Lu and his forces were warmly welcomed by Cao Cao. Cao Cao appointed Zhang Lu as General who Guards the South (鎮南將軍) and enfeoffed his five sons as marquises. Zhang Lu also married his daughter to Cao Yu, one of Cao Cao's sons. When Cao Cao turned Ma Chao's son Ma Qiu (馬秋) over to Zhang Lu, Zhang Lu personally killed Ma Qiu – most likely as revenge against Ma Chao's desertion.

張魯は郡都を去る際,富や宝物を破壊せず,持ち去ることもありませんでした。そうではなく張魯はそれらを置いていき(leave them behind)「これらは国の物であって私の物ではない」と言いました。曹操はこれに大いに感銘を受け,張魯に使者を送り降伏を求めました。張魯とその軍は曹操に温かく迎えられたので,閻圃の計画は成功したことになります。曹操張魯を鎮南将軍に任命し,彼の五人の息子を侯爵に封じ(enfeoff)ました。張魯はまた娘を,曹操の息子の一人曹宇に嫁がせました。曹操馬超の息子馬秋を張魯に引き渡した時,張魯は自ら馬秋を殺しました。恐らく馬超が離反したことへの復讐でしょう。

・enfeoff は o を発音しません。エンフェフ,インフェフのような感じですね。

張魯の下に残った龐徳(令明)もこのとき曹操に仕えました。

 

Zhang Lu died in 216 and was honoured with the posthumous title "Marquis Yuan" (原侯) by the Han imperial court. His sons continued to lead the "Five Pecks of Rice" Taoist Order, which later evolved into the one of the two major Taoist schools that survive to modern times known as Zhengyi Dao.

張魯は216年に亡くなり,漢の宮廷より原侯の諡号を与えられました。彼の息子達は「五斗米道」教団を率い続け,これが現代まで続いている道教の二大宗派の一つ,正一道に発展しました。

・peck は「くちばしでつつく」(cf. ウッドペッカー)とは別語源で,約9リットルほどの量の単位の意があります。1斗は10リットルです。しかし五斗米道の時代の五斗は20リットルだそうです(信者に五斗の米を寄進させた)

・school には「学派,流派」の意味があります。「ウィッチャー」の「狼流派」は School of the Wolf です。

・ウイキペディア中国語版によると,張魯の後を継いだ天師(張天師)は三男(または四男?)の張盛だそうです。

==

次回は龐統をやります。↓次回はこちら

www.freynya.com

↓この記事のアイキャッチ画像は以下の記事にあります(漢中にある人造湖らしい)

zh.wikipedia.org




以上の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2025/06/10/044333より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14