Wikipedia の三国志関連の記事を読んで英語・英単語の勉強をしていきます。袁紹その1に引き続き第24回は袁紹その2です。
Dong Zhuo then discussed with Yuan Shao about his plan to depose Emperor Shao and replace him with the Prince of Chenliu, but Yuan Shao disagreed. Relations between the two deteriorated and Yuan Shao fled from Luoyang to Ji Province (present day southern Hebei). At the time, Yuan Shao just got out through the city gates of Luoyang, Dong Zhuo thought about sending men after him, but Zhou Bi, Wu Qiong and He Yong secretly helped Yuan Shao by convincing Dong Zhuo to let him go. As suggested by the three men, Dong Zhuo appointed Yuan Shao as the Administrator of Bohai Commandery in a bid to appease him.
それから董卓は袁紹と,少帝を退位させ(depose)て代わりに陳留王を就けるという自身の計画について話し合いましたが,袁紹は同意しませんでした。二人の関係は悪化し(deteriorate),袁紹は洛陽から冀州(現在の河北省南部)に逃亡しました。董卓は兵を派遣して袁紹を追わせることを考えましたが,周毖,伍瓊,何顒は董卓に,袁紹を行かせるよう説得することによって,密かに袁紹を助けました。この三人の主張を容れ,董卓は袁紹を宥め(appease)ようとして(in a bid to)渤海郡太守に任命しました。
・depose は「退位させる;証言する」です。「退位させる」の方は de=down と pose=position で推測しやすいですが「証言する」の方は覚えにくいですね。
・『ジーニアス英和辞典』によると deteriorate の日常語バージョンは get worse です。
・in a bid to-V は「V しようと努力して」「V しようと目論んで」です。
・appease は「宥める,懐柔する,譲歩する」です。pease は peace「平穏」のことですが「アピース」ではなく「アピーズ」/əpiːz/ です。
By early 190, however, Yuan became openly hostile. A coalition of regional officials and commanders from the eastern provinces, including Cao Cao, Yuan Shu, Han Fu, Zhang Miao and Bao Xin, formed up behind him in a campaign to oust Dong Zhuo. Yuan Shao declared himself General of Chariots and Cavalry (車騎將軍) and camped at Henei (河內), near a fort on the Yellow River just north of Luoyang.
しかし190年初頭に袁紹は公然と(openly)反旗を翻しました。曹操,袁術,韓馥,張邈,鮑信を含む東部諸州の役人や司令官達の連合が袁紹を前面に立てて董卓を追い出す(oust)軍事作戦を立ち上げました。袁紹は車騎将軍を自称して河内に陣を張りました。洛陽のちょうど北の黄河沿いの砦近くです。
On 10 May 190, Dong Zhuo ordered the execution of all members of the Yuan clan in Luoyang; he then sent out emissaries with imperial edicts ordering the regional officials to disband. However, members of the coalition listened to Yuan Shao... Dong Zhuo then sent Hu Zhen, Lü Bu and Hua Xiong to deter the coalition vanguard led by Sun Jian. Despite initial success, Sun was able to capitalise on the internal conflict between Hu Zhen and Lü Bu and defeated them at Yangren. After that loss, Dong Zhuo decided to move the imperial capital to Chang'an, where his home base of Liang Province was nearby. A year later, Dong Zhuo burnt Luoyang to the ground and withdrew to the west with the mass of refugees. Although lacking a logistical base, Sun Jian and Cao Cao requested to pursue Dong Zhuo's retreating force, but Yuan Shao and other members largely disagreed with their opinion. Sun Jian was ordered to rendezvous with Yuan Shu, so Cao Cao led his own men to go on the pursuit alone, and was soundly defeated by Dong Zhuo's subordinate, Xu Rong.
190年5月10日,董卓は洛陽にいた袁一族を全て処刑する命令を出し,次いで地方の役人達に解散する(disband)よう命令する勅令を持たせた使者を派遣しました。しかし連合のメンバー達は袁紹の言うことを聞きました。それで董卓は胡軫・呂布・華雄を派遣して孫堅率いる連合軍先陣を抑止しようとしました。最初それは成功しましたが,孫堅は胡軫と呂布の内部の諍いに付け込む(capitalise on)ことができ,陽人で彼らを破りました。その敗北の後,董卓は帝都を,自身の本拠涼州に近い長安に移す決断をしました。一年後,董卓は洛陽を焼き払い大量の避難民と共に西へ退却しました。兵站上の拠点がないにも拘らず,孫堅と曹操は退却する董卓軍を追撃することを要求しましたが,袁紹や他の将は概ね彼らの意見に反対しました。孫堅は袁術と合流するよう命じられたため,曹操は自身の部下を率いて単独で追撃しましたが,董卓の部下徐栄に徹底的に(soundly)打ち破られました。
・disband「解散する・させる」は「バンド」に dis が付いているので覚えやすいでしょう。
・洛陽を「焼き払う」の部分は burn+down でも通じるのでしょうが,down の所を to the ground「地面まで」に代えて burn+to the ground としていますね。down to the ground と両方書くこともできます。
・sound には「しっかりとした,健全な」という意味があり,soundly は「しっかりと」ということですね。
During this time, Yuan Shao and Han Fu had intended to establish the legitimacy of the coalition by declaring Liu Yu, the governor of You Province, the new emperor to replace Emperor Xian. However, believing that it would be faithless to Emperor Xian for him to accept, Liu Yu declined the offer. When the scene of the ruined capital coming into their eyes, the disunited leaders of the coalition realised that the Han dynasty was coming to an end, and started planning on strengthening their position, and soon returned to their respective home bases.
この頃袁紹と韓馥は連合の正当性(legitimacy)を確立するため,幽州刺史の劉虞を献帝に代わる新帝に擁立しようとしていました。しかし劉虞はそれを受けると献帝への不忠になると考え,申し出を断りました。廃墟と化した都の光景が目に入ると,バラバラになった連合の指導者達は漢朝の命運が尽きたと悟り,自らの地位強化を計画し始め,まもなくそれぞれの(respective)本拠地に戻っていったのでした。
・公孫瓚の回で触れましたが,劉虞はのち公孫瓚と対立して殺されました。劉虞は後漢の光武帝の長男の末裔であり,また北方異民族からの人望もあったため,公孫瓚が劉虞を殺したことは公孫瓚の基盤を悪化させました。
・respect に「点,箇所」という意味があり,respective は「それぞれの,めいめいの,各々の」という意味ですが,respect の「尊敬」の意味から派生した respectable「尊敬に値する,立派な」などとの混同に注意です。以下の記事で紹介しています。
↓次回はこちら