以下の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2021/01/20/130440より取得しました。


see to it that... や depend on it that... の成り立ちを解説

(1)see to it that... について

see to it that... とは「必ず……するよう気をつける,取り計らう」という意味で,make sure that...,make certain that...,ensure that... などとも言います。

なお,Make sure (that) he is dead.「確実に彼が死ぬようにしろ」のようにこれからのことを言うにも拘らず,that 節内は現在形でOKです。 Make sure (that) the door is locked.「必ずドアに施錠しろ」です。なお make sure that... には「……であることを確かめる」という意味もあり,Make sure (that) he is dead. と言われた人がどっちの意味が分からず,彼を殺してしまうというジョークがあるそうです。

今回は make sure that... ではなく see to it that... の成り立ちがテーマですが,一応 make sure that... も考えておくと,

make O C「O を C にする」

→make O sure「O を確実にする」

→O に that...「……であること」を入れ,

→make that... sure「……であることを確実にする・確かめる」

→窮屈すぎるので that... を後ろに回し(make C O とし),

make sure that... です。

要するに O が長過ぎる時に O を後ろに回し,SVOC → SVCO とすることが許されているのです(SVCCVS も許されている。SVO の場合は OSV)。北欧神話の「Asgard Stories(20)」でも make O ready「O を準備する」→ O が長いため make ready O というのがありました。トールが花嫁に化けてロキと巨人の所へ行く話です。

では see to it that... の話に戻ります。 

(2)一部の前置詞を除き,that 節は前置詞の後に書けない

that 節は that の直後に文(S V...)を書くもので,「……であること」という意味です。I think that...He said that... の that... です。とても便利ですが,一部の他動詞(like や want など)やほとんどの前置詞の後に書くことはできません。

例外として in と,「……以外」の意味の but, except, save は that 節が続けられます。

・in that...「……ということにおいて」

We differ from brutes in that we can think and speak.「我々は考え話すことができる(という)点で獣とは異なる」 

・but that...「……であることを除いて」

・except that...「 〃 」

・save that...「 〃 」(save は古い言い方)

in that... では that は省略できませんが,but that..., except that... は that を省略でき,これが「しかし」です

・but that...「……であることを除き」 → but...「しかし……」

・except that...「……であることを除き」→ except...「ただし……」

We enjoyed ourselves but that we missed Tom.「我々はトムがいなくて寂しかった点を除いて楽しい時を過ごした」

We enjoyed ourselves, but we missed Tom.「我々は楽しい時を過ごしたが,トムがいなくて寂しかった」

これら以外では,前置詞の後に that 節は書けません。depend on him は「彼に頼る」ですが,×depend on that he will help us「彼が私達を助けてくれることに頼る」とは言えないのです。どうすればいいでしょうか? 

 

(3)that 節の所を it で置き換え,that 節は文末に(形式目的語)

前置詞の直後に that 節が書けなくても,代名詞の it や that は書けます。だからまずは前置詞の後に it を書いて,that 節を文末に回しましょう(この it を形式目的語とか仮目的語と言います)

・depend on it that...「……ということを当てにする」

・see to it that...「必ず……となるよう取り計らう」

つまり see to it that... は,see to...「……の面倒を見る,……を用意する」の後に直接 that 節が書けないため,いったん形式目的語の it を置いているのです。

・Rumor has it that...「……という噂である」(The rumor is that...,Rumor says that...) ※have it = say という説明もある

なお他にも,that 節不可の場合に(迂回的に)that 節に持ち込む方法を以下の記事で解説しているので,併せてご覧下さい。

www.freynya.com

but が「しかし」の意味になった経緯は以下の記事にも書いています。きっかけは映画『キス・オブ・ザ・ドラゴン』(ジェット・リーブリジット・フォンダ)でした。 

www.freynya.com

(4)make sure that... と take it for granted that... の奇妙な相違点

先ほど,make sure that... の成り立ちは,make O sure の O のところに that 節を入れて,make that... sure とするのが窮屈であるため,語順を SVOC → SVOC に変えて make sure that... とするのだ,と解説しました。

でも窮屈な時はいったん形式目的語の it を置き,that 節を後ろに回すのではなかったでしょうか? つまり make it sure that... ではないのでしょうか? 事実 take it for granted that... の成り立ちは,take O for granted「O を当たり前だと考える」の O にthat 節を入れると窮屈であるため,O の所に it を入れ,take it for granted that... としていたのです。

take it for granted that... が正しいならば,make it sure that... であるべきで,

make sure that... が正しいならば,take for granted that... であるべきでは?

こう考えた人は賢明です。論理的にはどちらも正しいからです。たまたま下線部の方が定着したと言うほかありません。 take for granted that... と言っても通じはするはずです。それを言うなら(SVOC → SVCOがOKなら),find it difficult for O to-V「O が V するのは難しいと思う」も,find difficult for O to-V で通じるはずです。

もしかしたら,この面倒な形式的 it はなくなっていくかもしれませんね。

↓take it for granted that... については以下にも記事を書いています

www.freynya.com

www.freynya.com

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村




以上の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2021/01/20/130440より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14