以下の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2021/01/08/163741より取得しました。


millions に関する英語と日本語の感覚のずれ

(1)まず頭の体操

He has many books in his house.彼の家にはたくさんの本がある」と言う時,彼は何冊くらい本を持っているでしょうか?

「5,6冊かな?」と言う人は少ないでしょう。

「50〜60冊?」「100冊以上あるかも」と言う人が多いのではないでしょうか。

 

(2)本論

English is spoken by millions of people.

という文は普通によく見る文ですが,「何百万もの人々に話されている」では事実と合致しません。アメリカだけでも3億です。イギリスで6千万,オーストラリア2500万,ニュージーランド500万。カナダの英語母語話者は3800万の6割弱。ということで数億人が英語を母語としているわけです。だから English is spoken by millions of people. という文は事実に鑑みて「何億人もの人々に話されている」と訳すべきです。これは英語の語法的にもおかしなことではありません。

English is spoken by millions of people.

は,

English is spoken by many millions of people.

という意味です。そして(1)で見た通り,manyは「2〜9」ではありません。50,60,100だって意味するんです。500だって意味しうるでしょう。

英語では million「百万」の次は billion「十億」です。

English is spoken by billions of people. と言うとちょっと多すぎるので,English is spoken by millions of people. となるのです。

 

要するにちょうど「億」を表す単位語が英語にないために millions of となるのです。

ところで英作文では,あえて million「百万」と billion「十億」の間の単位を正確に表すことでアピールする方法があります。それが tens of millions of hundreds of millions of です。

 millons of...「何百万もの」

<tens of millions of...「何千万もの」

<hundreds of millions of...「何億もの」

<billions of...「何十億もの」

必要に応じて tens of millions of,hundreds of millions of を使うことでアピールできると同時に,語数指定英作文で2語多く稼ぐことができますよ!「何百億もの」は tens of billions of... ということになりますね。

 

なおそもそもの million「百万」,billion「十億」,trillion「一兆」を覚える方法,忘れても思い出す方法は以下の記事で解説しています。「あの辺ややこしいんだよな……」と思う人は是非以下の記事をご一読下さい。

www.freynya.com

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村




以上の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2021/01/08/163741より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14