以下の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2020/05/19/193048より取得しました。


英語の名言10:大カトーとバルタサル・グラシアン【賢者愚者編】

英語の名言

英語の名言9は「教育編」でしたが,今回は「賢者愚者編」です。

(10)

Wise men learn more from fools than fools from the wise.

愚者賢者から学ぶ以上のものを,賢者愚者から学ぶ。

Cato the Elder(234-149BC,ローマの政治家)

 

A wise man gets more use from his enemies than a fool from his friends.

愚者が友から得る以上の益を,賢者は敵から得る。

Balthasar Gracián(1601-1658,スペインの作家)

 

賢者すげー笑

Cato the Elderはローマの政治家大カトー(Cato major)ですね。ザマの戦いでハンニバルを破り,「スキピオ・アフリカヌス」とまで呼ばれた英雄大スキピオ(236-183BC)の政敵として彼を政界から去らせることに成功した人です。

 

バルタサル・グラシアンイエズス会の司祭で,小説『エル・クリティコン』は『ドン・キホーテ』(セルバンテス),『ラ・セレスティーナ』(ロハス)に並ぶ傑作だそうです。

 

英文法的には繰り返しを避ける省略が使われていますね。

Wise men learn more from fools than fools learn from the wise.

Wise men learn more from fools than fools from the wise.

たった1語ですが省略されています。than以下に省略が起こりやすい(than before,than yesterday)のは,比較で使われるため繰り返し部分が多いからでしょう。

なお今回のthanは,learnの目的語が必要なのにないことから関係代名詞のthanです。than S V... と続く場合は接続詞のthanと区別はつきにくいですが,than is necessary,than is neededのような主格では,thanの次に動詞が来るので特徴が出ますね。who is...,which is...のように,関係代名詞の主格だからthan is... とできるのです。

 

次の名言紹介は「教育編」になります。↓次回はこちら

www.freynya.com


よろしければクリックお願いしますo┐〜〜

www.freynya.com




以上の内容はhttps://www.freynya.com/entry/2020/05/19/193048より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14