以下の内容はhttps://www.ciel114.com/entry/2025/09/08/215908より取得しました。


イギリス人ALTウィルからのLINEで学ぶ仮定法過去完了

イギリス人ALTウィルからのLINEで学ぶ仮定法過去完了

 

 

わたしが講師をしていた公立中学では、2学期が始まって1週間がすぎた。

 

始業式の日に、英語科常勤のT教諭からご連絡をいただいた。

わたしのCA復帰を子どもたちに伝えたら、びっくりして授業中も悲しんでいると。

「何か、先生からオンラインでもメッセージをいただけるような企画を考えてもいいですか?」

と言われたが、オンライン?

昔なら、こういうときは、お手紙を書くのが一般的だった。

それが、きょうびはオンライン?

ズームでつないだりなんかするんだろうか?

訓練中に、ヨーロッパの街と教室をつなげたら盛り上がるだろうけど、必死のパッチのわたしに、そんな余裕があるだろうか?(汗)

 

ネイティブは仮定法過去完了をカジュアルに使う

 

 

1学期中、ずっと一緒にコンビを組んで授業してきたALTのウィルもメッセージをくれた。

 

back to being 寂しい at lunch time (また寂しい給食の時間に戻ってしまった)

 

ウィルのラインには、ところどころ漢字が入ってくるのが特徴だ。

この日の給食のメニューは、キーマカレーだったらしい。

 

I shoud've taken a 写真 for you!(写真を撮っておけばよかった!)

It was an Indian style curry.

The menu says キーマカレー, you'd have  enjoyed it.(あなたも楽しめたのに)

 

仮定法過去完了とは

 

仮定法過去完了は、じっさいには起こらなかった過去の事実に反して、

 

「もし~だったら、…だっただろうに」

 

と、後悔や残念な気持ちを表す表現である。

 

写真を撮っておけばよかった(実際には撮っていない)

あなたも楽しめたのに(実際わたしは食べていない)

 

終わってしまったこと・叶わなかったことに対して、「こうだったら良かったのに」と悔やんだり反省したりする。

英会話をならっていたり、外国人と話す機会がある人は、「こういうことを言いたいな~」と思うときはないだろうか。

でもいざ文章を組み立てるときに、時制の一致などの壁にぶちあたって、諦めてしまう。

そういうときは、「もし~だったら」の部分を省略してみよう。

 

仮定法=Ifじゃない?

 


『仮定法』といえば「If」でしょ?と思っている日本人は多いと思う。

だって、そう教わってきたもんね。

だけど、「If」節よりむしろ、カンマより後の部分のほうがたいせつ。

 

~だったら、(今ごろ)…なのに

would + have + 過去分詞

 

誰々 ウッド ハブ 過去分詞

これだけでOK!

 

if節なしで仮定法!

 

仮定法が使えると、より深い会話が可能になる。

学校で習った難しい文法はひとまずおいといて、

 

だれが + would, could, shouldなど + have + 過去分詞

 

でしゃべってみよう!

 

…できたのに(可能性があった)ならcould。

…しとけばよかった、ならshouldをつかう。

 

ちなみに、shoud'veはshould have、You'd haveはYou would haveの省略形である。

これはラインの文章だが、話し言葉は基本、省略されることが多い。

 

宝塚で学ぶ仮定法もどうぞ

 

ひさしぶりに英文法についての記事を書きました。

仮定法についてもっとディープに学びたい人は、過去記事もご参照ください。

 

www.ciel114.com

 

人気ブログランキングに参加しています。

応援クリックをいただけると励みになります。

人気ブログランキングでフォロー

 

 




以上の内容はhttps://www.ciel114.com/entry/2025/09/08/215908より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14