以下の内容はhttps://www.1karaeigo.com/entry/with-that-haircutより取得しました。


英語で「その髪型だと」や「その髪型で」は何と言う?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「その髪型だと」や「その髪型が」の言い方

 

例えば、「その髪型だと若く見える」のような「その髪型だと」は「with that haircut」と言います。

 

 

with」を使う点に注意します。

 

 

また、文脈によっては「その髪型が」や「髪型で」とも訳せます。

 

例文

 

You look much younger with that haircut.

 

その髪型だとかなり若く見える。

 

 

She looks good with that haircut.

 

彼女はその髪型が似合っている。

 

※直訳だと「彼女はその髪型だと良く見える」

 

 

He looks completely different with that haircut.

 

彼はその髪型だと完全に別人に見える。

 

 

I didn't recognize you with that haircut.

 

その髪型だから誰か分からなかった。

 

 

皮肉的な「その髪型で」

 

例えば、「その髪型で結婚式に行くの?」などのような皮肉や批判のニュアンスを含む場合にも使われます。

 

 

例文

Are you going to the wedding with that haircut?

 

その髪型で結婚式に行くの?

 

 

Do you really think you’ll land an interview with that haircut?

 

本当にその髪型で面接を受けられると思ってるの?

 

※land an interview → 面接の機会を得る

 

with の意味

 

このような「with」は「状態」を表します。

 

 

そこから、「with that haircut」だと「その髪型の状態で」となります。

 

 

 

この逆が「without」で、「~がない状態で」を表します。

 

例文

I want to watch movies without English subtitles.

 

英語字幕なしで映画を観たい。

 

※英語字幕がない状態で

 

 

 

まとめ

 

・「with that haircut」の意味は「その髪型だと」や「その髪型が」で、文脈によって日本語訳は少し変わる

 

・「その髪型で」という皮肉や批難のニュアンスでも使われる

 

 

・「with」は状態を表す

 

 

 

似合う」に関しては「「look good on」と「look good in」の意味と使い方の違い。「look good with」になる場合に注意!」の記事をご参照下さい。

 

 




以上の内容はhttps://www.1karaeigo.com/entry/with-that-haircutより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14