soft spot の意味と使い方
「soft spot」の意味は「弱点」や「弱い部分」です。
そこから、「have a soft spot for」の形で「~に弱い」となりますが、これには「~が大好き」「~に目がない」「~に甘い」などというニュアンスがあります。
また、「(主語)be my soft spot.」の形で「私は(主語)に弱い」というパターンもあります。
例文
I have a soft spot for cats.
猫に目がありません。
猫が大好きです。
He has a soft spot for kids.
彼は子供に弱いです。
She'd always had a soft spot for her younger nephew.
(引用:Cambridge English Dictionary)
彼女はずっと甥っ子に甘いです。
Ice cream is my soft spot.
アイスに目がありません。
My kids my soft spot.
子供たちに甘いです。
FF9の例文

I never knew the Flaming Amarant had a soft spot for kids.
「Flaming Amarant(日本語版:サラマンダー)が子供に弱い(優しい)なんて全く知らなかった」
have a soft corner for の意味
「have a soft corner for」は「have a soft spot for」と同じです。
しかし、これはインド英語なので、他の地域ではほぼ使われません。
「Oxford Learner's Dictionaries」には次のように載っています。
have a soft corner for somebody/something
(Indian English)
(also have a soft spot for somebody/something British and North American English)
(informal) to like somebody/something
She's always had a soft corner for you.
(引用:Oxford Learner's Dictionaries)
I have a soft corner for spicy food.
I have a soft spot for spicy food.
辛い物が大好きです。
まとめ
・「soft spot」の意味は「弱点」や「弱い部分」
・「~に甘い」「~が大好き」「~に目がない」などのニュアンス
・「have a soft spot for」の形で「~に弱い」
・「(主語)be my soft spot.」の形で「私は(主語)に弱い」
・「have a soft corner for」はインド英語の言い方