以下の内容はhttps://www.1karaeigo.com/entry/as-good-asより取得しました。


例文で学ぶ「as good as」の意味と使い方と応用表現。何故この意味になる?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

as good as の意味と使い方

 

as good as」の意味は「ほとんど~と同じ」や「~も同然だ」と訳されます。

 

 

これは「~も同然」「~と同等である」「~と同じくらい良い」という3つの文章パターンで使われますが、いずれも2つの物事が近いレベルにあるというイメージがあります。

 

 

 

次は例文と共に具体的な使い方を見ていきます。

 

 

as good as の例文

 

例文

She is as good as an expert.

 

彼女はほとんど専門家も同然である。

この文は、「彼女は専門家とほぼ同じ」ことを意味しています。

 

 

つまり、専門家に近い知識などを有しているような「専門家と同等なレベルにある」というニュアンスを持ちます。

 

 

 

例文

The project is as good as finished.

 

そのプロジェクトは終わったも同然だ。

 

後ろに「finished」が置かれており、「終わったも同然 / ほとんど終わった」ことを意味しています。

 

 

注意点は、プロジェクトが完了したのではなく「ほぼ終わったも同然である」という点です。

 

 

ここでの「finished」は受け身ではなく形容詞で、「done」にしても同じです。

 

 

 

例文

The car looks as good as new.

 

その車は新品同然に見える。

 

その車はほとんど新品に見える

 

これは「新しいものとほほ同じ」ことから「ほぼ新品」となります。

 

 

これも同様に、新品ではなく「ほとんど新品 / 新品同然」で、言い換えると「新品と同等のレベル」です。

 

 

 

例文

She as good as admitted it.

 

彼はそれを認めたも同然だった。

 

これは「認めてはいないけど、ほとんど認めたのと同じである」となります。

 

 

このように、動詞の前に置かれることもあります。

 

 

 

例文

The summer’s as good as over.

 

夏は終わったも同然だ。

 

(引用:ロングマン現代英英辞典

 

これは「実質夏は終わった」ことを意味していますが、厳密には「まだ夏は完全には終わっていない状態」であります。

 

 

 

例文

I'm as good as dead.

 

死んだも同然です。

 

これは本当に死にかけている場面でも使えますが、実生活では比喩的なニュアンスで使われることが多いです。

 

FF7Rの例文

as good as の例文

引用:FF7REBIRTH

 

Right on! They're as good as scrap!

 

 

「よし! 奴らはスクラップも同然!」

 

 

 

次の例文も同様です。

 

as good as mine の例文

引用:FF7REBIRTH

 

That prize is as good as mine!

 

 

直訳だと「その賞品は私のもの同然である / ほとんど私のものである」になりますが、これは「ほとんど私が手に入れたようなものである」というニュアンスになります。

 

as good as は almost

 

as good as = almost」と考えると分かりやすくなると思います。

 

 

全てを言い換えられるわけではありませんが、先ほどの例文も言い換えることができます。

 

例文

The project is almost finished.

 

プロジェクトはほとんど終わった。

 

何故「as good as = ~同然」になるのか

 

「as good as」が以上のような意味になる理由は、「good」の「十分な」という意味から考えることができます。

 

 

good」は「良い」と訳されますが、「最高」ではありません

 

 

 

ウィズダム英和辞典には、このように載っています。

 

 

goodは必ずしも最善の状態を表さない.

 

満足のいく状態は状況に応じてvery [really] good, great, excellent, outstandingなどを用いる

 

 “How was that?” “Good! One more time, though.”

 

「(発表の練習を終えた人に)どうだった?」「まあまあだね, でも, もう1度やってみるよ」

 

(引用:ウィズダム英和辞典 第4版)

 

 

 

例えば、「This car is as good as new.」なら「この車は新しいのと同じくらい十分である」。

 

そこから、「この車は新車も同然である」となります。

 

「as good as = 同じくらい良い」になる場合

 

文脈によっては「~と同じくらい良い」と訳した方が自然になる場合があります。

 

例文

Her performance was as good as yours.

 

彼女のパフォーマンスはあなたのと同じくらい良かった。

 

これは「彼女のパフォーマンスとあなたのパフォーマンスはほぼ同等であった」と考えられます。

 

 

しかし、「パフォーマンスが優れている "You" に、彼女のパフォーマンスが近い = 彼女のパフォーマンスが良い」とした方が自然になります。

 

 

 

この意味の場合、「as good as +SV(主語動詞)」の形になることがあります。

 

FF7 REBIRTHの例文

as good as +SVの例文

引用:FF7REBIRTH

 

Was it just as good as you were hoping?

 

 

 

「それ(it)」と「期待していたもの(you were hoping)」が同等(ほとんど同じ)であるか、という質問です。

 

 

しかし、「hope」があるので、「あなたが望んでいたものと同じくらい良いものでしたか?」とした方が自然になります。

 

as good as it gets の意味

 

as good as it gets」の意味は「最高である」と「最高でその程度」の2つあります。

 

 

イメージとしては、「それが可能な限り得られうる状態(it gets)と同じくらい良い」。

 

 

そして、そこから「その状態が限界で、それ以上良くならない」という意味も生まれます。

 

 

例文

This weather is as good as it gets.

 

天気は最高です。

 

 

Her performance is as good as it gets.

 

彼女のパフォーマンスは最高です。

 

※文脈によっては「彼女のMAXがこの程度」の意味にもなる

 

as good as gold の意味

 

as good as gold」の意味は「金も同然」や「金と同じくらい良い」ですが、「行儀がいい」という意味でも使われるイディオムです。

 

例文

My dog is as good as gold.

 

私の犬は行儀がいいです。

 

as good as one's word の意味

 

as good as one's word」の意味は「約束を守る」です。

 

例文

He's always as good as his word.

 

彼はいつも約束を守る。

 

 

この「He」は「彼の行動」と考え、その彼の行動が彼の言葉と同じである。

 

 

そこから、「行動と言葉が一致している = 約束を守る」に繋がります。

 

Your guess is as good as mine. の意味

 

Your guess is as good as mine.」の意味は「私にもよく分かりません」で、1つのフレーズとして使われます。

 

 

直訳だと「あなたの推測は私のものと同じ」ですが、これは相手の推測と私の推測は同程度であることを意味しています。

 

 

 

例えば、「日本の面積ってどのくらいあるの?」と聞かれた時、「Your guess is as good as mine.」と答えると「(あなたが分からないのと同じくらい)私にも分かりません」となります。

 

聖剣伝説3の例文

Your guess is as good as mine.の意味

 

引用:聖剣伝説3 TRIALS of MANA

 

Hang on. Are you really asking me how this city suddenly built itself out of rubble?

 

Because your guess is as good as mine.

 

 

「ちょっと待って。突然この街が瓦礫からどうやって建てられたのかを本当に私に聞いているの? 私にも分からないよ」

 

A miss is as good as a mile. の意味

 

A miss is as good as a mile.」の意味は「失敗は失敗」や「外れたものは外れた」で、ことわざのように使われます。

 

 

直訳だと「1ミスは1マイルのミスも同然」で、日本語の「五十歩百歩」に近い使われ方をします。

 

 

たとえ的を完全に外そうが1ミリだけズレて外れようが、「外れたものは外れ」に変わりはありません。

 

 

まとめ

 

・「as good as」は「ほとんど~と同じ / ~も同然だ」

 

・後ろには形容詞、名詞、副詞、過去分詞が入る

 

 

・「good」には「十分な」という意味があり、「as good as new(新しいのと同じくらい十分 = 新品同然)」となる

 

 

 

・「as good as it gets」の意味は「最高である」と「最高でその程度」の2つあり、文脈によってニュアンスが変わる点に注意

 

 

・「as good as gold」は「行儀がいい」というイディオム

 

 

・「as good as one's word」は「約束を守る」

 

 

・「Your guess is as good as mine.」は「私にもよく分かりません」

 

 

・「A miss is as good as a mile.」は「失敗は失敗」や「外れたものは外れた」で、「五十歩百歩」と同じイメージ

 

 




以上の内容はhttps://www.1karaeigo.com/entry/as-good-asより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14