以下の内容はhttps://tmrowing.hatenablog.com/entry/2025/09/13/115121より取得しました。


「遮音壁の向こう」 或いは 「選ばなかった道」

ツイッター(現X)から転載。

20世紀末の日本の公立高校の英語の授業って酷かったの?
n=1
ですけど、当時の学習者の声を。

出藍の誉れ
t.co

  • 英語教育の明日はどっちだ! tmrowing at second best

この過去ログで、

insteadやrather thanなど、一方を却下する言い方を学び、文章の中で実際に触れることで、筆者の焦点の明確な理解が出来るようになった。

という生徒からのコメントがあるのですが、私は教壇に立った1986年から一貫して、「軌道修正」や「選択と却下」の談話辞は丁寧に扱ってきました。

noteで公開している記事だと

談話の流れを作り出す、つなぎ語(2021年10月改訂版;その1)
note.com

は、主として「読解」に資するような内容でした。

選択と却下の談話辞での代表選手といえば

  • rather than

でしょう。
上述のnoteの記事でも、

19. We want to make handicapped people productive for society rather than being a burden. 「ハンディキャップのある人を、負担ではなく社会のために生産的にしたい。」

「選択」側は、to make ... people productive と不定詞から使役動詞 make の目的格補語で形容詞の productive なのに対して、「却下」側は being a burden とbe 動詞の動名詞化。

という実例を取り上げ、語法注記を加えていましたが、なかなかどうして、rather than もinstead of も一筋縄ではいかないので、この機会に rather than に関して、「表現」の観点で「語法」を整理しておきたいと思います。(このファイル自体も、もう4年経ちますので、そろそろ改訂作業に入ろうと思います。)

  • A rather than B

という環境で、AとBはそれぞれ、同じレベルの語、または語句が配置される、という点で「前置詞」でもあり、「接続詞」でもあるという特徴がありますが、悩ましいのは「動詞の成分」が配置される場合のrather than の右側の形合わせで、時制を持たせるのか、原形か -ing 形かという部分。
本当に to + 原形が来ることはないのか?「節」が来る、という場合にAにもBにもSVが来るのか?など、実例と自分の理解・知識・見覚え・聞き覚えとのすりあわせを丁寧に行う必要があります。

最近のニュース英語から実例を。
rather thanに原形が続く例。

More Israeli reservists are risking jail time rather than serve in Gaza again. It is understandable that some people are reluctant to take part in a genocide.
t.co
より多くのイスラエル予備兵が、ガザでの再従軍よりも禁固刑を選択するリスクを負っています。ジェノサイドに加担することに消極的な人々がいることは理解できます。

rather thanに -ing形が続く例。

This is important. Look how Western media frames the story as if Israel is helping—rather than STARVING—Gaza.
When Palestinians die of starvation, Israel is erased from headlines. When even a little aid supposedly trickles in, Israel is named as the provider. This is by design.


これは重要な点です。西側メディアが、イスラエルがガザを「支援している」かのように報じる一方で、実際には「飢えさせている」という現実を見てください。
パレスチナ人が餓死すると、イスラエルの名は見出しから消えます。一方で、わずかな支援が入ったとされる時には、イスラエルが提供者として名指しされます。これは意図的なものです。

rather than 前置のイントロで、-ing形が続く例。

U.S.-Israeli plan to hand Gaza over to private real estate developers advances. Rather than directly annexing Gaza, Israel would transfer it to a colonial real estate "trust" similar to the old British East India Company.
#news #Gaza
米国とイスラエルの計画により、ガザを民間不動産開発業者に引き渡す案が進行中です。ガザを直接併合するのではなく、イスラエルは旧英国東インド会社に似た植民地的不動産「信託」に移管する予定です。

rather thanが前置され、原形が続く例。

Every major human rights organization has said Israel is committing genocide in Gaza but rather than focus on exhausted Palestinians enduring displacement, bombardment, starvation, disease and grief, the @nytimes chose to focus on the soldiers carrying out the genocide.


すべての主要な人権団体は、イスラエルがガザでジェノサイドを行っていると述べていますが、避難、爆撃、飢餓、病気、悲しみに耐える疲弊したパレスチナ人に焦点を当てるのではなく、@nytimesはジェノサイドを実行している兵士たちに焦点を当てることを選びました。

rather than が前置するが、原形が続き、しかも列挙される例。

“Gaza is a graveyard, but rather than end arms sales, extend sanctions and stand by international law, the Prime Minister will today welcome into his home, the man who called for the collective punishment of the Palestinian people..”
—MP Stephen Flynn slams Keir Starmer


「ガザは墓場と化している。しかし、武器販売を停止し、制裁を拡大し、国際法を遵守するどころか、首相は本日、パレスチナ人への集団的懲罰を呼びかけた人物を自宅に迎え入れる。」
―スティーブン・フリン議員がキア・スターマーを非難

rather than にto 原形が続く例。

The Trump administration imposes sanctions on three leading Palestinian human rights groups -- Al-Haq, Al Mezan, and the Palestinian Centre for Human Rights -- as if the answer to Israeli atrocities is to censor reporting on them rather than to stop them. https://t.co/R6Zs75Wgyk


トランプ政権は、主要なパレスチナ人権団体3つ―アルハック、アルメザン、パレスチナ人権センター―に対する制裁を発動した。まるで、イスラエルの残虐行為への答えが、それを止めることではなく、その報告を検閲することであるかのように。

この数例で、

  • 自分で書く(言う)段になれば「一筋縄ではいかない感がある

ということが少しは分かっていただけたでしょうか?

一般には、語法に関しては語法書が頼りになると思われているかも知れません。

米語法に詳しく、一時期は某G英和の編集者も参照していたというColumbia Guide (1993年)を見てみると、p.360 で、

rather than is a compound function word that serves as either preposition or coordinating conjunction, as in

  • Rather than run for office this year, I’ve decided to wait

and

  • She decided to laugh and play rather than sit and mope.

In the construction

  • I am more interested in seeing her sister rather than in talking to Mary,

the rather is unnecessary and unidiomatic: omit it.

と解説し、用例を示しています。ただし、語法書とは言え、使い方に関する補助線たる解説、注記がないので、前置、後置での形合わせに自信が持てるか、微妙なところです。

日本の学校英語の批判でよく耳にするのは、「英語ネイティブは、英語をこう使う、ドヤっ!」という煽りのような指摘ですが、英語ネイティブ用の英英辞典の記述や解説で、動詞表現の形合わせがよく分かるものなのか、見てみましょう。

まずは一般用の英英辞典。
Shorter Oxfordは次のような語義と用例。動詞表現は一例しかないのでよくわかりません。

6 More correctly; more correctly speaking; on the contrary, instead. (Foll. by than.) LME.
Goldsmith Say rather, that he loves all the world.
Scott Fitzgerald They talked shop…or rather she listened while he talked shop.
I. Murdoch Feeling rather than seeing…the iron bedsteads.
Scotsman Designing cities for vehicles…rather than for people.

NOADは現代の米語法を反映しているはずなのですが、rather thanとしての語義、用例を見ても、動詞表現の使い方は分かりません。特段の注記もなし。

Used to precede an idea that is different or opposite to a previous statement: There is no shortage of basic skills in the workplace. Rather, the problem is poor management.
• more precisely (used to modify or clarify something previously stated): I walked, or rather limped, the two miles home.
• instead of; as opposed to: she seemed indifferent rather than angry.

学習用の英英辞書に目を移すと、Chambers Essential (1998年)では、b の語義項目で、文頭に Rather than Bがくる例を2文載せていますが、一つは原形で一つは -ing 形となっています。使い分けなどの注記はありません。

1 a One thing is the case rather than another if the first is so and not the second:

  • It's an encyclopedia rather than a dictionary.
  • This is a cause for alarm rather than celebration.

b You choose one thing, or choose to do one thing, rather than another, if you choose the first in preference to the second:

  • For the walls, we chose yellow rather than blue, which would have made the room too dark.
  • Rather than risk offending him, I accepted the invitation reluctantly.
  • Rather than checking the whole population, we should concentrate on the high-risk groups.

今はなきマクミランのMED (2002年)では、次の定義と用例。

rather than
used for saying that one thing is preferred to another or happens instead of another:

  • Doug chose to quit rather than admit that he’d made a mistake.
  • Rather than criticizing your husband, why not find out if there’s something wrong?

二例目の主節(主文)の why not 原形 ? のように省略がデフォルトの表現が来ると、「 A rather than B」では「同じレベルの語句が配置される」という説明では不十分だということが分かるのではないでしょうか?

比較的新しいMW’s の学習者用の上級版 (2017年) を見てみましょう。

rather than
1 in place of (something or someone): instead of (something or someone)

  • He writes at a table rather than a desk.
  • Why do one thing rather than another?
  • Rather than using dried herbs, he picked fresh ones from the garden.

: and not

  • She reacted by laughing rather than by getting upset.
  • He was happy rather than sad.

この語義用法での前置のrather than に続くのは -ing形です。

2 used to say what is not chosen or done because something else is chosen or done instead

  • Rather than continue the argument she walked away.
  • I chose to sing rather than play an instrument.

こちらの語義用法での前置には、原形が続いています。

もう十年以上改訂版の出ていないLDOCEですが、Longmanのコーパスから、動詞表現が続く実例を見ておきましょう。

https://www.ldoceonline.com/dictionary/rather-than#google_vignette

rather than
• Bryson decided to quit rather than accept the new rules.
• Rather than driving around all day looking for somewhere to park, why don't you take a bus into town?
• Rather than fly directly to LA, why not stop in San Francisco first?
• We merely suggest or advise rather than give orders.
• There is no important theory-based reason why these countries rather than others were selected.

独自コーパスで最新の使用例を反映していることが多いCambridgeでは、

rather than
B1 instead of; used especially when you prefer one thing to another:

  • I think I'd like to stay at home this evening rather than go out.
  • Generally, I prefer to go by train rather than fly to places.
  • Rather than buying her another thing, I thought we could buy her an experience.
  • I'd prefer to get there on public transport rather than relying on Lucy to take me.
  • It's far better to teach children how to do these things themselves rather than do things for them all the time.

とバラエティ豊かな用例を配しています。ここではrather thanに続く動詞表現は、原形か -ing形。前置は一例のみで -ing形です。

「論より証拠」などとも言いますが、ここまでの実例から、はっきりとした使い分けの原理原則を見いだすのは大変だろうなぁという印象です。

大規模コーパスに基づいた語法書であるCollins COBUILD English Usage (第4版; 2019年)では、あっさりした書きぶりです。

rather
3 ‘rather than’
Rather than is used to link words or expressions of the same type. You use rather than when you have said what is true and you want to compare it with what is not true.

  • I have used familiar English names rather than scientific Latin ones.
  • It made him frightened rather than angry.

平明で簡潔なのはいいのですが、この解説と用例だけでは、動詞表現での形合わせの原理原則を見いだすのは難しいでしょう。

語法に詳しいという定評がある、学習用の英和辞典の記述を見てみましょう。
Wisdom英和から。「節」の配置も可能としていることに注意。

1[A rather than B/rather A than B]BよりもむしろA, BというよりはA(!A, Bは文法上同等な名形副動や句, 節

節の配置は次の2例目。どちらもSVが揃っていて、Vの時制はどちらも過去形となっています。

I decided to take a walk rather than (to) go [going] straight home.
私は家へまっすぐ帰るより, いっそ散歩しようと決めた.
Philosophy chose me, rather than I chose philosophy.
私が哲学を選んだというより, むしろ哲学が私を選んだのだ.

コーパスの窓
(2)to不定詞 主節にto不定詞が含まれる場合, rather thanの後はto不定詞またはdoingの形が可能だが, to不定詞のときはtoはしばしば省略される.


ジーニアス英和 (G6)

2 [通例 ~ A than B / A ~ than Bで]
a) BよりもA 《◆⑴ 主語による行為の選択を表す. ⑵ A, Bは文法上同等のもので名詞・形容詞・動詞(句, 節)など》
I'll watch TV rather than study.
勉強するよりもテレビを見よう(→語法⑴).
b) BよりもむしろA 《◆話の内容を話し手が修正する機能を持つ》
It rained rather than snowed.
雪でなくて雨だった(→語法⑴)
She is a singer rather [rather a singer] than an actress.
彼女は女優というよりもむしろ歌手だ(=She is not so much an actress as a singer. / She is more a singer than an actress.).

語法
⑴ rather thanの後に動詞がくる場合, 動詞の形は主節に合わせるのが基本:I prefer making things rather than buying the finished products. 完成品を買うよりも自分で作る方が好きだ. ただし, 主節にto不定詞がある場合は原形不定詞かdoingを使うのがふつう:I decided to e-mail rather than call [calling]. 電話するよりもメールすることに決めた.
⑵ rather thanの前置は2a)の行為の選択を表す場合にのみ可能:Rather than calling [call], I decided to e-mail. 《◆前置される場合はrather thanの後にはdoingを用いる傾向がある》 (cf. ×Rather than snowed, it rained.).

学習用ではなく、古い一般用の辞書になりますが『ランダムハウス英和』には次の記述があります。

2 どちらかといえば,(…よりは)むしろ,かえって ⦅than ...⦆
I am a writer rather than a teacher. 教師というよりは作家だ
He watched TV rather than study. [=Rather than study, he watched TV.] 勉強しないでテレビを見た
I sang rather than danced. 踊ったのではなく歌ったのだ
◆rather than の後に定形動詞がくると rather than ... は文頭に置けない

この最後の注記は気になりますね。ここで定形動詞として示されているのは、過去形の "danced" です。

日本でも広く読まれているであろう、Swan の語法書 (PEU 第4版;2016年)は、辞書以上に実例を多く載せている印象です。

566 rather: preference
1 rather than
This expression is normally used in ‘parallel’ structures: for example with two adjectives, adverbs, nouns, infinitives or -ing forms.

  • I’d call her hair chestnut rather than brown.
  • I’d prefer to go in August rather than in July.
  • We ought to invest in machinery rather than buildings.
  • I prefer starting early rather than leaving things to the last minute.

When the main clause has a to-infinitive, rather than is usually followed by an infinitive without to or by an -ing form.

  • I decided to write rather than phone/phoning.
  • Rather than use/using the car, I decided to go by bike.

Swanでは、後半に動詞成分の選択却下の例が配されていますが、「主節に不定詞を含む場合は、rather thanに続くのは通例、toのない不定詞か -ing 形」という注記があります。
ここでの2例はどちらも主節が <decided to 原形>で行為の選択決定に関わる動詞表現であることを確認。同書では、別の項目で、文頭の rather thanの例を載せていますが、そこでは原形を示しています。

Rather than is usually followed by an infinitive without to.

  • Rather than wait any more, I decided to go home by taxi.

このSwanの記述が言語事実を的確に表しているのでしょうか?
さらなる実例をWebsterの辞書サイトから。

www.merriam-webster.com
原形が続く例から。

Schneider said any crackdowns on potential violators are more likely to be aimed at organized efforts to circumvent consumer protection laws, rather than go after every individual who may skirt regulations.
—Arpan Lobo, Freep.com, 8 Sep. 2025
シュナイダー氏は、潜在的な違反者に対する取り締まりは、規制を回避する可能性のある個人一人ひとりを追及するよりも、消費者保護法を迂回しようとする組織的な動きを対象とする可能性が高いと述べた。

Engelhardt’s essay is a pointed exploration of the way that advertising seeps into children’s television and a critique of TV aesthetics that dull rather than enliven young minds.
—Phillip MacIak, WIRED, 7 Mar. 2023
エンゲルハルトのエッセイは、広告が子供向けテレビに浸透する様子を鋭く探求し、若い心を活性化させるどころか鈍らせるテレビ美学への批判を展開しています。

Some potential false electors backed out rather than join the scheme.

Amber Phillips, Anchorage Daily News, 21 July 2023
一部の偽選挙人候補者は、計画に加わるのではなく、辞退しました。

The studio decided to add the extra width amidships rather than expand the side decks.

Rachel Cormack, Robb Report, 23 Oct. 2023
スタジオは、サイドデッキを拡張するのではなく、船体中央部の幅を追加することに決定しました。

By this time, children are usually grown and out of the house, and older women may have built up the courage to strike out on their own, rather than stay in unhappy marriages.

Alicia Adamczyk, Fortune, 8 May 2024
この頃には、子供たちは大抵成長して家を出ており、年配の女性たちは不幸な結婚生活に留まるよりも、勇気を振り絞って自立する道を選ぶこともある。

The defendants opted for Judge Sam Ohta to render a verdict in the case rather than face a jury.

Noah Goldbergstaff Writer, Los Angeles Times, 23 Feb. 2023
被告側は陪審員による審理を避け、本件の判決を下す裁判官としてサム・オオタ判事を選んだ。

In other words, the lower self-esteem associated with a lower social status has caused some men to simply drop out rather than cope with the stress.

Paul Davidson, USA TODAY, 24 Feb. 2023

次は挿入句中で使われた例。

And maybe by the start of the 2026 soccer season, Current fans will be able to ride — rather than drive —to see a match, watch the river flow and the downtown skyline light up.

Mike Hendricks, Kansas City Star, 30 Mar. 2024
そしておそらく2026年のサッカーシーズンが始まる頃には、カレントのファンは車でなく電車で試合を観戦しに来られるようになり、川の流れやダウンタウンの夜景を楽しめるようになるでしょう。

Some workers said the incident had left them shaken, and some have chosen to look for other work rather than return to the farm.

Salvador Hernandez, Los Angeles Times, 3 Nov. 2023
一部の労働者はこの出来事で動揺したと語り、農場に戻らず他の仕事を探すことを選んだ者もいました。

前置で原形の例。

But rather than make a roster move, the Cowboys informed Jones he would be released.

David Moore, Dallas News, 18 Sep. 2023
しかしカウボーイズは選手登録の変更を行う代わりに、ジョーンズを解雇すると伝えた。

次は、-ing形が続く例。

But more often than not, their songs have a way of washing over the listener rather than banging them over the head with sound.

Britt Julious, Chicago Tribune, 10 July 2023
しかし大抵の場合、彼らの曲はリスナーを音で打ちのめすのではなく、心地よく包み込むような感覚を与えます。

In the White House, Biden has harnessed his aides rather than becoming captive to them.

Walter Shapiro, The New Republic, 19 Sep. 2023
ホワイトハウスでは、バイデン氏は側近たちに振り回されるのではなく、彼らをうまく活用しています。

付帯状況の分詞構文に続いて使われている例。

The shade our tester tried was perfect for her skin tone, mimicking the look of a shadow rather than leaning muddy or orange.

Alyssa Brascia, Peoplemag, 25 Apr. 2024
テストした色味は彼女の肌色に完璧に合い、くすんだ感じやオレンジがかった印象ではなく、シャドウのような仕上がりを再現していました。

助動詞的な have to 原形も ing形で使われています。

Democrats are now seeking permission from the court to draw their own districts rather than having to stick with the third-party map.

Caroline Curran, ABC News, 10 July 2023
民主党は現在、第三者の作成した区割りに従うのではなく、自ら選挙区を画定する許可を裁判所に求めている。

選択却下の対象を掴み難い例。

The two drive to a coffee shop listening to their favorite music and linger to sip their drinks rather than taking them to go.

Alina Dizik, WSJ, 6 Feb. 2023
二人はお気に入りの音楽を聴きながらコーヒーショップへ車で向かい、持ち帰らずに店内でゆっくりと飲み物を味わいました。

期待と結果のコントラスト。

In some cases the foundation ended up looking more orange or red on my skin throughout the day, rather than complementing my natural skin tone.

Andrea Navarro, Glamour, 23 Feb. 2023
場合によっては、ファンデーションが一日を通して肌の上でよりオレンジ色や赤みがかって見え、自然な肌のトーンを補完するのではなくなってしまいました。

前置で -ing形の例。

Even so, rather than taking place in different public locations around the city, as usual, the forum was convened in an underground theatre on the hilltop campus of Ukrainian Catholic University, a ten-minute drive from the city center.

Jon Lee Anderson, The New Yorker, 15 Feb. 2023
それでも、例年通り市内の様々な公共施設で行われるのではなく、フォーラムはウクライナ・カトリック大学の丘の上のキャンパスにある地下劇場で開催されました。同大学は市街地から車で10分の距離にあります。

実例はバラエティ豊かですね。

次に、辞書出版社が整備するコーパスには入っていない類いの用例を。

“Understanding why airports can be such a challenging environment is beneficial because if a child is not behaving in a way that you would expect or want in an airport, it’s most likely because they can’t, rather than they won’t. It’s looking at the potential or the possible causes of that,” says O’Neill.
www.irishexaminer.com
オニール氏は次のように述べています。「空港がなぜあれほど困難な環境になり得るのかを理解することは有益です。なぜなら、もし子供が空港で期待される、あるいは望まれる行動をとっていない場合、それは『わざとやらない』のではなく、『できない』からである可能性が高いからです。その潜在的な原因や可能性のある原因を見極めることが重要です」

ここでは、because SVでの they can’t と they won’t との間での適切さ、選択と却下が示されています。助動詞ではあるけれども、どちらもSVに相当する要素が使われていることを確認。

" If Melania's speech is similar to Michelle Obama's speech, that should make us all very happy because we should be saying, rather than we're Democrats or Republicans, we share the same values... If we happen to share values, we should celebrate that, not try to make it into a controversy, " he said.
www.ibtimes.com
「もしメラニアのスピーチがミシェル・オバマのスピーチと似ているなら、それは私たち全員にとって非常に喜ばしいことです。なぜなら、民主党員であるか共和党員であるかではなく、私たちは同じ価値観を共有していると言うべきだからです…もしたまたま価値観を共有しているなら、それを論争にしようとするのではなく、祝福すべきです」と彼は語った。

  • we should be saying, rather than we're Democrats or Republicans, we share the same values

の部分で rather than に続く内容は SVとなっているのですが、これはSVの内容を、認識する「ことがら」の名詞節と見做して、その適否、優劣を判断していると考えるといいでしょう。

類例追加。

Ronchi said: “We do a lot of ROA reviews at Fourth Line and in some, we do pick up that the clients’ circumstances have changed significantly and they should have a statement of advice instead. We find it’s usually that the adviser didn’t necessarily view it as a significant change or pick it up. It is usually that they weren’t aware of it rather than they are deliberately avoiding it.
www.moneymanagement.com.au
ロンキ氏は次のように述べています。「フォースラインでは多くのROAレビューを行っており、その中でクライアントの状況が大きく変化し、代わりにアドバイス文書が必要であることに気づくことがあります。多くの場合、アドバイザーがそれを重大な変化と認識していなかったか、気づかなかったことが原因です。故意に回避しているというよりは、通常、その変化に気づいていなかった場合がほとんどです。」

この例でも、ともに時制を持ったSVが配されています。

Despite the loads of money and time Diana spent on these esoteric endeavors, Bedell Smith notes that she was also often ambivalent about their validity:
Diana said that she would listen to astrological predictions, but added that she didn’t “believe [astrology] totally. It’s a direction and a suggestion rather than it’s definitely going to happen.” But she seemed to have greater faith in astrology than she let on. “She was not ruled by every prophecy,” [Andrew] Morton wrote, but “her belief at times [was] all-consuming.”
www.vanityfair.com
ダイアナがこれらの難解な活動に多額のお金と時間を費やしたにもかかわらず、ベデル・スミスは彼女がその有効性についてしばしば矛盾した感情を抱いていたと指摘しています:
ダイアナは占星術の予測に耳を傾けると言いましたが、「完全には信じていない」と付け加えました。「それは確実に起こることというより、方向性と示唆です」。しかし、彼女は口に出す以上に占星術を信じているようでした。「彼女はあらゆる予言に支配されていたわけではない」と[アンドリュー]モートンは書いていますが、「時には彼女の信念はすべてを飲み込むほど強かった」のです。

この例でも、 時制を持ったSVが配されています。
上記の「認識」のことがらの延長線上に、次の「伝達部」があげられるでしょうか。

The doctor was quizzed over his failure to spot Riya's "difficulty speaking", despite concerns raised by her parents. "I cannot remember that phrase," he told the court. "But I was told her voice had changed, rather than she was not able to speak, as far as I can remember."
www.walesonline.co.uk
医師は、両親が懸念を示していたにもかかわらず、リヤの「話すことの困難さ」を見逃したことについて尋問されました。「その表現は覚えていません」と彼は法廷で述べました。「しかし、私の記憶が正しければ、彼女が話せなかったというよりは、声が変わったと聞かされていました。」

この例のように、that 節に相当することが明確な例で確認しておくのが吉。

入試問題の読解素材文から、rather thanに時制を持ったVが続く例を見ておきましょう。

More evidence emerged in 1996 when researchers announced that Neanderthals living about 34,000 years ago near Auxerre in central France may have had cultural contacts with Cro-Magnons. Their conclusion was based on stone and bone tools and jewelry-like ornaments discovered in rock shelters occupied by Neanderthals that were similar to those made by Cro-Magnons. The evidence implies that some Neanderthals may have traded with Cro-Magnons rather than learned how to make the more sophisticated objects themselves. The stone tools were discovered in the 1950s, but a positive identification of their origin could not be established until recently.
1996年には、フランス中央部のオセール近郊で約3万4000年前に暮らしていたネアンデルタール人がクロマニョン人と文化的接触を持っていた可能性があると研究者が発表し、さらなる証拠が浮上しました。この結論は、ネアンデルタール人が占拠した岩陰遺跡で発見された石器や骨器、宝飾品のような装飾品が、クロマニョン人が作ったものと類似していたことに基づいています。この証拠は、一部のネアンデルタール人が、より洗練された物品を自作する方法を学ぶのではなく、クロマニョン人と交易を行っていた可能性を示唆しています。これらの石器は1950年代に発見されましたが、その起源の確定的な同定は最近まで確立できませんでした。

この例では、rather than に過去形のlearned が続いています。

Garner’s (第5版;2022年)は、rather than に -ing 形を続ける方がより自然であること、ナボコフの筆による1955年の作品『ロリータ』の一節を取り上げて、時制を持った動詞がrather than に続く例があることを示しています。

A. Rather than. This phrase can function either as a conjunction or as a preposition. As a conjunction (the more common use), rather than demands that the constructions on each side of it be parallel: “If we can, we will solve this problem diplomatically rather than forcibly.” But as a preposition, rather than can connect nonparallel constructions: “Rather than staying home on a Saturday night, we went out to six different bars.” When rather than separates two verbs, it’s often less awkward to convert the verbs into gerunds: “I’ve always liked going out rather than staying in.” But sometimes rather than appears between simple verbs—e.g.: “With due respect to Shakespeare and others, we want our girls to communicate freely with the live world around them rather than plunge into musty old books.” Vladimir Nabokov, Lolita 179 (1955; repr. 1982).

Garner, Bryan A.. Garner's Modern English Usage (English Edition) (p.3677). Oxford University Press. Kindle 版.

A rather than Bであれ、Rather than B, A であれ、「Bを却下してAを選択する」、「B ではなくて、Aが生じる」という表現形式である以上、コーパス検索でのヒット数が少数であれ、そこには、その表現形式を選択をした書き手(話し手)が存在している、ということを忘れてはならないでしょう。

本日はこの辺で。

  • instead of

はまた日を改めて。

本日のBGM: 標識の影・鉄塔の影(スカート)

open.spotify.com




以上の内容はhttps://tmrowing.hatenablog.com/entry/2025/09/13/115121より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14