以下の内容はhttps://tmrowing.hatenablog.com/entry/2025/01/02/090638より取得しました。


「たとえば…」

2025年のスタート。
本年もよろしくお願いします。

年末のセミナーで12月30日のチャンクのセミナーにも、受講者からのフィードバックが届きました。

抜粋でご紹介。

文未満の単位としてのチャンクの内部構造とそれを授業などにおいてどのように練習させるかについて、たっぷりと解説していただいて有意義な時間でした。
2024年冬の第一弾である語法・文法セミナーにも参加したことで、実際に使われている形での英語表現を教授者自らも観察・収集し、それを生徒に示していくことの重要性を改めて感じました。
以前にもチャンクセミナーを受講したことがありますが、今回のセミナーでは以前の会よりも学びが多かったです。それは、会を追うごとに松井先生が講座内容をバージョンアップしていることもあろうかと思いますし、私自身の成長というものもあるのだと思います。

学習者に、英語だけでなく母語の「語形成」についての気づきと知識を与え、英文を読んだときに迷った時の拠り所となる「戻ることができる基本となりうる地点としての知識」を体感させることのできるチャンクでの指導は、一見地味なように見えて、実は深い知識と洞察に裏打ちされた体系がそこにあることを多くの人は気づいていないかもしれません。
チャンクの「赤本」・「緑本」が一般書籍になると、恩恵を受ける方々が多数いるかと思います。
今回改めて、チャンクの配列には、いわゆる形態論である語の内部構造への配慮があること、記号づけには統語論的な「主要部」・「足あと」などを学習者にもわかるように示していることに感動しました。

『学習英文法を見直したい』(研究社)p.98の中で、松井先生が述べられていた「学習英文法」が活かされるための3つの要素の
・「文」の束縛からいったん自由になる。
・学習者が「局地戦」を生き延びるための物資を保証する。
・ことばによる記述、解説の精度を高める。
を実作をもって、世に示していただけたこと、感謝いたします。
文単位のではなく、文字・形態素・語・句単位で考えることができると、学習者が言葉の森で迷子になったときに考える足場を作ってあげられますよね。
この休み期間は、語法・文法、(チャンクを考える上での)レキシカルアプローチ、形態論の勉強をしようと思っています。2024年末、松井先生のセミナーを受講することで学びや気づきの機会をいただいたことに感謝します。ありがとうございました。

ありがとうございます。新年も4日からセミナー開始です。

さて、
新年最初の「気になる語法」は

  • including

です。
辞書では既に「前置詞」の扱いで項目が立てられていますが、もともとの動詞 includeの他動詞のイメージにとらわれていると、このincludingの表す意味がこぼれ落ちてしまうかも知れません。

ツイッターの引用RTでの英語ニュース紹介&詳解でも何度も取り上げてきました。

Recent decades have seen numerous skirmishes along the border, including a brief but bloody war in 1962.
これまでにも指摘してきた
「目撃」の主語が時・期間で現在完了のsee。
全体概要→個々の事例へと移るマーカーのincluding
そして、bloodyは?
https://x.com/tmrowing/status/1272966271479377922

元記事は

https://www.deccanherald.com/india/the-key-dates-in-india-china-border-tensions-850380.html
上記引用の英文
Recent decades have seen numerous skirmishes along the border, including a brief but bloody war in 1962.
の和訳
近年、国境沿いで多数の小競り合いが発生しており、1962年には短期間ながらも血なまぐさい戦争がありました。

イマドキの用法では、殆ど具体例を導く単なるマーカーです。

「現実味のcould」 例示のincludingは、その続きではなく、includingの前(=左)をこそ丁寧に読みましょう。 関係詞的thatは主格相当。それに続くandの分配は「恒常的性質、一般論」と「現実世界での個々の事例、見通し・見込み」であることに注意。
https://x.com/tmrowing/status/1290800988375351296

元ツイは

Anti-coronavirus efforts could help reduce other infections as well, including a rare, polio-like illness that strikes children and is due for a periodic resurgence this fall.
https://x.com/NYDailyNews/status/1290798188509761536
コロナウイルス対策は、子供たちを襲い、今秋に定期的に再発すると見込まれている、まれなポリオのような病気を含む他の感染症の削減にも役立つ可能性がある。

ここではas wellの添加に続けて用いられています。

living は「現在分詞」の後置修飾。includingは前置詞扱い。generalな情報に対しての、その要素となる「端的な具合例」。food insecurity は 「名詞1+名詞2」での名詞句。元になるsecureは形容詞(または動詞)で「確実に得られる(ようにする)」。「必要十分な食料を安定的に得られないこと」。
https://x.com/tmrowing/status/1343301507354034177

元ツイは

More than 50M people living in America, including 17M children, will likely experience food insecurity by the end of the year, according to Feeding America, the country’s largest anti-hunger organization.
https://x.com/MSNBC/status/1343293343225307141
アメリカ最大の飢餓撲滅団体フィーディング・アメリカによると、アメリカに住む5000万人以上、うち1700万人が今年末までに食糧不安に陥る可能性が高いという。

分詞構文由来ですから、元の動詞の「含む」という意味を保持して、名詞句を単独で従えている分には、それほど理解にも表現にも苦労しないでしょう。

名詞句には当然、動名詞 (-ing形)も含まれますから、次のようなものも問題なく広く使われています。

よりgeneralな情報から、よりspecificな情報へと展開する「流儀」に則って読んだり書いたりする「体質」を作っておかないと、
includingが来たら具体例
などと言われても「えっ?何の具体例?」と後戻りすることになりますよ。
https://x.com/tmrowing/status/1269011299310039041

元ツイは

BREAKING: Minneapolis City Council unanimously votes for immediate reform within the city's police department, including banning chokeholds.
https://x.com/ABCWorldNews/status/1269008911228637184
速報: ミネアポリス市議会は、市警察署内の即時改革を全会一致で可決し、絞め技の禁止を含む。


動名詞で「ことがら」がOKなら、より「コト」の性質が強くなった「名詞句」も行けそうですよね?

次のような "they" が「橋渡し」になっているように感じています。
Nonconsensual photography is a rising problem in Japan. Authorities say they're also seeing a spike at schools - including more cases of kids committing the crime against their peers.
https://x.com/tmrowing/status/1874205335168442727
日本では、同意のない写真撮影(=盗撮)が増加している問題です。学校でもこの問題が増えており、子供たちが同級生に対してこの犯罪を犯すケースが増えていると当局は述べています。

ここでは、casesに続くof に意味上の主語つき動名詞が来ていて、より「ことがら」の度合いが濃くなっています。

統語面、機能面での拡張もそうですが、意味の面でも、最早「含む」では括れない、such as とかespeciallyとかと置き換えられるような使われ方が増えている印象です。

別媒体でその後の経過。“showed some signs of abating but continued”という過去形の記述で、その前後をしっかりと繋ぐことが大事。その前は「被害・損失」強調の現在完了。including は端的・顕著な例示のマーカー。文脈によってはespeciallyとかnotablyと類義。関係副詞whereの前にカンマなし?
https://x.com/tmrowing/status/1549135285258113024

元ツイは

A heatwave sweeping southern Europe that has caused hundreds of deaths and huge wildfires in past weeks showed some signs of abating but continued to move north, including towards Britain where authorities issued an extreme weather warning
https://x.com/Reuters/status/1548989344177725440
過去数週間にわたり数百人の死者と大規模な山火事を引き起こした南ヨーロッパを襲った熱波は、弱まる兆しを見せたが、北方への移動は続いており、中でもイギリスへと向かったものは当局が異常気象警報を発令した。

includingがさらに前置詞のtowardsを従えて、 (to) move north の拡散・伝搬の方向の具体化をしているものです。across from とかfrom underなどの二重前置詞とは明らかに違う結びつきで、includingは単に副詞的な意味の付与にしかなっていないような印象です。

さらに、現代英語では、次のようにthat節を従える用法も認められています。「ことがら」の名詞節ですね。

#that節を導くincluding
「立ち向かい系」の他動詞face。
a string of A(複数名詞)「一連のA」。カンマ+ includingが前置詞として単独の名詞句ではなくthat節をとっている例。
attemptに続くto haveは完了不定詞ではなく、使役のhave+人+過去分詞のmurdered。「死なれる」ではなく「殺させる」。
https://x.com/tmrowing/status/1438444414779625476

元ツイは

Nomia Rosemary Ndlovu faces a string of charges, including that she attempted to have her mother murdered
https://x.com/SundayTimesZA/status/1438345608172081159
ノミア・ローズマリー・ンドロヴは、母親の殺害を企てたなど、一連の容疑に直面している。

関連記事別媒体。
あらためて合掌。
including that節中の主従過去形確認。
The four Indigenous children 中略 have shared limited but harrowing details of their ordeal with their family, including that their mother survived the crash for days before she died.
https://x.com/tmrowing/status/1668038174936035330
4人の先住民の子供たちは、家族に自分たちの過酷な体験について限られた情報を共有しました。その中には、母親が墜落事故の後、数日間生き延びてから亡くなったということも含まれています。

that節は、“their ordeal with their family” の具体化で「ことがら」です。
これ、結構衝撃的ですよね?元々の動詞includeってthat節を含め名詞節を目的語としてとらない動詞ですから。

さあ、ここまでの流れを踏まえて次の実例を。

continue to surge + assistance というgeneralな情報を受けての具体化でincluding +specificな事例。ここでは単純な(動)名詞句ではなく手段を表すby -ingが続いている。help/support/assist → provide/send/deliver の流れに多い印象。話題(主題)→焦点でのbe動詞の補語に来るby -ingと比較。
https://x.com/tmrowing/status/1873803345544298745

元ツイは

US President Joe Biden has said his administration will continue to surge 'as much assistance to Ukraine as quickly as possible', including by delivering older American equipment to the battlefield.
https://x.com/FT/status/1873798753745793116
ジョー・バイデン米大統領は、旧式の米国製装備品を戦場に届けるなどして、政権は「ウクライナへの支援を可能な限り迅速に」強化し続けると述べた。

本来は手段を表す副詞句であるはずの by -ingがincludingの目的語相当の位置を占めています。私のツイートにあった「生息域の実感」は結構いいところを探り当てていると思いますよ。

類例
ここではsupportの具体化でincluding by providing
https://x.com/tmrowing/status/1873804144999620903

元ツイ

With wildfires raging in Ecuador, @USAID has been mobilizing quickly to support – including by providing 122 of these special backpack pumps to local responders. This easy-to-operate equipment can quickly be deployed to hard-to-reach areas in order to help suppress the blazes.
https://x.com/USAIDSavesLives/status/1840759407409291642
エクアドルで山火事が猛威を振るう中、 @USAIDは迅速に支援活動を展開しており、地元の救助隊にこの特殊なバックパックポンプ 122 台を提供しています。操作が簡単なこの機器は、手の届きにくい場所に素早く配備して、火災の鎮圧に役立てることができます。

あくまでも具体例のマーカーである点は同じですが、ここでも本来は手段を表す副詞句の by -ingがincludingに続いています。

類例追加
assistance の具体化でincluding by providing
https://x.com/tmrowing/status/1873805226400243956

元ツイ

The United States supports Somalia in its efforts to degrade al-Shabaab through various security assistance, including by providing training and equipment to the Somali National Army’s Danab Brigade.
@US2Somalia was pleased to discuss our support with Somali Chief of Defense Maj Gen Ibrahim Sheikh Muhiyadin.
https://x.com/US2SOMALIA/status/1757403144777007536
国は、ソマリア国軍のダナブ旅団への訓練や装備の提供を含む、さまざまな安全保障支援を通じて、アルシャバブを弱体化させるソマリアの取り組みを支援している。
@US2Somaliaソマリア国防軍司令官イブラヒム・シェイク・ムヒヤディン少将と我が国の支援について協議できたことを嬉しく思う。

さらに類例追加
helpの具体化でincluding by sending
https://x.com/tmrowing/status/1873806414218748258

元ツイ

Mayor Adams' budget head today blamed "stringent" application rules for NYC only getting $49M in federal migrant aid so far.
But a Biden official says FEMA has tried to help NYC unlock the full $156M for months, including by sending a team here last week.
https://x.com/C_Sommerfeldt/status/1764789859724472421
アダムス市長の予算責任者は今日、ニューヨーク市がこれまでに連邦政府から受け取れる移民援助がわずか4,900万ドルにとどまっているのは「厳格な」申請規則のせいだと非難した。
しかし、バイデン政権の関係者は、FEMAは先週チームを派遣するなど、数か月間ニューヨーク市が1億5600万ドル全額を解放できるよう支援しようとしてきたと述べている。

動名詞の否定でもOKです。

Elon Musk and his rocket company, SpaceX, have repeatedly failed to comply with federal reporting protocols aimed at protecting state secrets, including by not providing some details of his meetings with foreign leaders, according to people with knowledge of the company and internal documents.
https://www.nytimes.com/2024/12/17/technology/elon-musk-spacex-national-security-reporting.html
イーロン・マスクと彼のロケット会社スペースXは、州の秘密を保護することを目的とした連邦報告プロトコルに繰り返し従わなかった。これは、外国の指導者との会議の詳細を提供しなかったことを含むと、同社に詳しい人々や内部文書による。


そして更なる展開。
「本来は副詞句だったby -ingがincludingに続くのなら、副詞節も来れるのでは?」と思いますよね?
次の例はどうでしょうか?

including if you ‘re … の例。
https://x.com/tmrowing/status/1873819945102139816

元ツイ

Got kids aged 5-16?
There's still time to find some peace and quiet by booking them on to some of our wonderful winter activities!
Find out more, including if you're eligible for free activities!
https://x.com/lbbdcouncil/status/1872223429660721563
5~16歳のお子様はいらっしゃいますか?
弊社の素晴らしい冬のアクティビティを予約して、平穏と静けさを満喫する時間はまだあります!
無料アクティビティの対象となるかどうかなど、詳細をご確認ください。

ここではincludingは殆ど「…など」の意味を表す働きしかしていませんが、よくよくそれに続く情報を見ると、 ifで「条件」ではあるのですが、「その条件を満たすか否か」という名詞節の色が濃く現れているように感じます。

including if you’re …
類例追加
https://x.com/tmrowing/status/1873820424578228280

元ツイ

And as health officials scramble to identify the source of the McDonald's E.coli outbreak, many are left wondering if their beloved burgers are safe to eat — including if you’re a consumer in Canada.
https://x.com/globalnews/status/1849164218643218491
そして、保健当局がマクドナルドのE.coli感染源を特定しようと奔走する中、多くの人々が自分たちの愛するバーガーが安全に食べられるのか疑問に思っています。カナダの消費者である場合も含めて。

including if there was …
https://x.com/tmrowing/status/1873820724324164059

元ツイ

Mayor Strom's Election 101 series with @JeffCoClerk continues--and this week we’re talking signature verification. Sign up for Ballottrax to get updates on your ballot, including if there was an issue with your signature verification
https://x.com/LakewoodCOgov/status/1849966386606415918
ストロム市長の選挙入門シリーズ@JeffCoClerkは続きます。今週は署名の検証についてお話します。
署名の検証に問題があったかどうかなど、投票用紙の最新情報を入手するには、Ballottrax に登録してください:

次の例では、同じ「条件」でも、副詞節の色が濃くでているように思います。

記事本文
A bill printed Monday could require schools to inform parents if there is a change in a student’s “mental, emotional or physical health or wellbeing,” — perhaps including if the student discloses they are gay or transgender.
ダッシュ前後でgeneral →specificの展開を確認。
https://x.com/tmrowing/status/1873821654327185694
月曜日に印刷された法案は、学生の「精神的、感情的または身体的健康や幸福」に変化があった場合、学校が保護者に通知することを要求する可能性があります。おそらく、学生が自分がゲイまたはトランスジェンダーであると明かした場合も含まれます。

類例をもっと多く集めて精査する必要がありそうです。

※2025年1月12日追記

including if SVで条件の副詞節の色が濃い例

Any single-adult households are also eligible for a 25% discount on council tax. You’re also exempt from council tax payments for several reasons, including if you’re a full-time student or a live-in carer.
www.birminghammail.co.uk
単身世帯もまた、25%のカウンシル税(=自治体が不動産にかける税)の割引を受ける資格があります。また、フルタイムの学生や住み込みの介護者である場合など、いくつかの理由でカウンシル税の支払いが免除されます。
※ここでのif節は、reasonsの具体例ですが、for ... reason に対応する副詞要素としては、ほとんど in the case wehere SVのような意味しか担っていません。

次は、and でif SVがペアとなっている例

Have you wondered, what is the average salary of a wound care nurse practitioner? The average wound care nurse practitioner salary is $114,504 a year or $55.05 per hour. As I stated above, this number varies based on multiple factors, including if you work full time or part-time and if you work for an organization or a private practice. Also, the state you live in and if you work in a city vs. rural setting will impact your salary. Years of experience are also often factored into your average salary.
www.nursingprocess.org
傷のケアを行う看護師の平均給与について考えたことはありますか?傷のケアを行う看護師の平均給与は年額114,504ドル、時給55.05ドルです。上記のように、この数字はフルタイムまたはパートタイムで働くか、組織で働くか個人開業で働くかなど、複数の要因によって異なります。また、住んでいる州や都市部と農村部で働くかどうかも給与に影響を与えます。経験年数も平均給与にしばしば考慮されます。
※この例では、factorsの具体化で、andのペアでif A and if B が続いています。ここではifの条件設定で、「もしAならそのこと、もしBならそのこと」という副詞節経由の名詞化と捉えるか、「Aが当てはまるかどうか」「Bが当てはまるかどうか」という「ことがら」をfactor=要因と見做しているか、とでも考えないと、意味の整合ができないのでは、と思います。

ここまで述べてきたようなincludingの機能、生息域の拡大は、辞書でも、教材でもまだまだ未対応ですが、現実には使われていて、拡がっている印象です。

個人的には、次のようなexceptが「除外」して「排他的」に「例外」を表す用法と対照的に、includingが「内包・包括」的に、言ってみれば「例内」の文脈を作るものとして使われるようになってきたと見ています。

I liked the job except (that) I had to work on Sundays.日曜日に仕事がある以外はその仕事が気に入っていた (Wisdom英和)
緊急[来客]のとき以外はその出入口は使いません
We never use that gateway except in an emergency [except when we have guests].(Wisdom和英)
Don't say anything except if you are spoken to. 話しかけられなければ何も言うな (O-LEX英和)
You cannot lose except 「through your own carelessness [by being careless].
不注意による以外は負けるはずがない ⦅目的語は前置詞句⦆.(コンパスローズ英和)

最後の用例を引いたコンパスローズでは、exceptが「(代)名詞以外を目的語にとることがある」として例をあげていますので、比較してみるといいでしょう。

本来副詞(句・節)だった筈の表現が、名詞(句・節)が占めるべき位置に来る表現形式は、過去ログでも取り上げています。

2024-03-10
焦点=副詞=補語?
tmrowing.hatenablog.com

その時に例として示した

The first time I saw San Francisco Ballet principal Yuan Yuan Tan dance was as a 9-year-old child in the early aughts.
The only time I saw him in person was as a boy at St Barnabas church Pimlico, where I was in the choir in the late 50s.
The only time I saw her being harassed was by a grumpy old man as we were waiting for the elevator in Firestone Library.
The only time I saw Ginger Rogers in the flesh was by chance in a book store on New York’s Fifth Avenue.
Another way animals learn is through imitation. Some young birds learn to fly by imitating their parents.
One reason for going to the street shops is because of the relationship you have with the owners.

といった句のレベルでも、

The only time he knows where he is is when he has to call collect and ask his parents for money.
The only time G2G would have been a good deal was if we were getting the oil cheaper.

のような節のレベルでも、主語に(強い)限定がつき、話題化→焦点化でbe動詞等に続く補語の位置を占める表現であるという共通点(制約)がありました。

今回のincludingの振る舞いは、そのような制約ではなく、general → specificの流れから出てきたもののように感じられます。
どのような説明が一番尤もらしいものになるでしょうか?
一つ一つの実例を愛でるくらいの大らかさで、受け入れ、包み込みたいものです。

本日はこの辺で。

本日のBGM: 君がいるだけで (米米CLUB)

open.spotify.com


追記:
例によって、世間は英語表現そのものには興味関心が薄いようですが、大学入試でも次のように、読解の素材文では、単純な名詞句以外の英語表現がincludingに続くものが出てきています。

For young college graduates, living abroad alone can be a very exciting experience. At the same time, it can also be difficult to get used to a new life without knowing anyone in the country. To lessen that difficulty, graduates can prepare for their new lives in several ways before departure, including by living on a small budget, by going to many places, and by meeting many people.
大学を卒業したばかりの若者にとって、海外での一人暮らしはとてもエキサイティングな経験になる。同時に、その国に知り合いが誰もいない状態で新しい生活に慣れるのは難しいことでもある。その難しさを軽減するために、卒業生は出発前に、少ない予算で生活する、多くの場所に行く、多くの人に会うなど、いくつかの方法で新生活の準備をすることができる。

including の後に、by+ ing形が列挙され、"prepare" の具体化をしています。

次の例では、"including that SV" が出てきていますね。

FDR’s vice president after the election of 1944 was a little-known politician named Harry Truman, with whom the president shared virtually no information ― including that America was developing an atomic bomb. Ironically, it was Truman to whom the decision to use it would fall.
FDRの1944年の選挙後の副大統領は、ハリー・トルーマンというあまり知られていない政治家であり、大統領は原子爆弾を開発していることを含め、ほとんど情報を共有していなかった。皮肉なことに、それを使用する決定が下されるのはトルーマンであった。

因に、次の出題では、thatを従えるincludingが錯乱肢に入っています。

Ralph forgot his computer, ( ) he was unable to contribute to the meeting.
(1) including that (2) resulting in (3) with it
(4) without which

正答は (4) without which で簡単な問題ですが、選択肢の (1) を空所に入れるとなると、thatの後にSVで節が来ることになります。(2)を入れると前置詞inの後に更に節を続けるためにはthatやwhatなどの語が必要です。(3)では意味の上でも統語的にも整合させるのは難しいですね。
出題者が(1)のincluding thatを錯乱肢に入れた見解を聞きたいものです。

最後に、"except if節" をベンチマークにして、Ngram Viewerの結果を載せておきます。



2025年1月3日追記:
NOWコーパスの新春メンテナンスが終わったので、関連の検索結果を貼っておきます。

私がなぜ、今回の "including by" に反応していたのか、よくわかるNOWの検索結果です。

ニュースの英語では、群を抜いて、including by のヒット数が多いことが見て取れます。

同じ世界20エリアでも、GLOWBEは2012-2013のデータ。

including byは英文化圏で結構ヒット数が多い印象。

COCAは2019年までですが、均衡コーパスとしてベンチマークに。

SPOKENでの数値で、including byが41、except byが56ですね。

参考程度にTVコーパスも。

そろそろ辞書でも、"including by" の用例を検討する時期では?




以上の内容はhttps://tmrowing.hatenablog.com/entry/2025/01/02/090638より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14