以下の内容はhttps://taroyume.hatenablog.com/entry/2019/06/12/153000より取得しました。


「ジュガード Jugaad」とは ヒンディー語から学ぶインド人のメンタリティ

にほんブログ村 海外生活ブログ インド情報へ

ジュガード Jugaadとは

インドにはJugaadという言葉がある。英語ではなくヒンディー語だ。

意味を調べると下記にとなる。

"A flexible approach to problem-solving that uses limited resources in an innovative way."

限られた資源の中で行う 柔軟な問題解決へのアプローチ(訳:私)

 

学問にもなっており、Jugaad Innovationという言葉もあるそう。

生活を普通にしている中では聞かない単語だったが、妻がインド人彼氏のいる日本人から聞いてきたので調べてみたらなかなか興味深いものだった。

 

過去に数回インド人の悪いメンタリティ?日本人の心に打撃を与える特徴について書いてきたが、唯一日本人と共感できる面なのではないかと感じたもの。

雰囲気のみですが、もったいない精神と似ていませんか?w

 

記事が英語なので読むのが難しいかもしれませんが、写真をぜひ見ていただきたい。

代表的な例として挙げられているのがインドの北部Punjub州にて作られた車。彼らの限られた資源のなかで作り上げたものだ。他にも人力車のようなもの(デリーでもよく走っている)も挙げられており、興味深い。

en.wikipedia.org

 

Jugaad Innovationという本も有名らしく、読破した際には改めて記事にしたいと思う。

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村




以上の内容はhttps://taroyume.hatenablog.com/entry/2019/06/12/153000より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14