以下の内容はhttps://syounagon.hatenablog.com/entry/2023/12/04/121720より取得しました。


【源氏物語597 第18帖 松風21】「荒磯かげに心苦しく存じました二葉の松も いよいよ頼もしい未来が思われます日に到達いたしましたが‥」と言うものの、生母の身分がさわりにならぬかと心配する尼君

 

「一度捨てました世の中へ帰ってまいって

 苦しんでおります心も、お察しくださいましたので、

 命の長さもうれしく存ぜられます」

尼君は泣きながらまた、

荒磯《あらいそ》かげに心苦しく存じました二葉《ふたば》の松

 いよいよ頼もしい未来が思われます日に到達いたしましたが、

 御生母がわれわれ風情の娘でございますことが、

 御幸福の障《さわ》りにならぬかと苦労にしております」

などという様子に品のよさの見える婦人であったから、

源氏はこの山荘の昔の主《あるじ》の親王のことなどを

話題にして語った。

直された流れの水はこの話に言葉を入れたいように、

前よりも高い音を立てていた。

住み馴《な》れし 人はかへりてたどれども

清水《しみづ》ぞ宿の主人《あるじ》がほなる

歌であるともなくこう言う様子に、

源氏は風雅を解する老女であると思った。

 

いさらゐは はやくのことも 忘れじを

 もとの主人《あるじ》や面《おも》変はりせる

 悲しいものですね」

と歎息《たんそく》して立って行く源氏の美しいとりなしにも

尼君は打たれて茫《ぼう》となっていた。

 🪷静かな余韻(Quiet suggestiveness) written by 蒲鉾さちこ🪷

少納言のホームページ  源氏物語&古典 syounagon-web ぜひご覧ください🪷

https://syounagon-web-1.jimdosite.com

 

🪷聴く古典文学 少納言チャンネルは、聴く古典文学動画。チャンネル登録お願いします🪷

 




以上の内容はhttps://syounagon.hatenablog.com/entry/2023/12/04/121720より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14