おはようございます。私のブログへお越しいただきありがとうございます。
12月4日のNY株式市場は3指数とも大荒れ、3%台の下落でした。ダウは約800ドル安ととんでもない暴落です。ただ、今年こんな局面を何度見てきたでしょう。時代が変わったんですね。。
さて、今回のブログテーマは「やりすぎ意訳講座」です。
早速お題です。
・Mr.Tanaka has authority over personal issues.
直訳:田中さんは人事権を持っている。
意訳:田中には逆らわない方がいいぞ、お前もメキシコ支社には行きたくないだろ。
映画を観ているとアメリカ人はすぐメキシコを悪者にしたがるので、このような訳にしてみました。
ただ、本当にメキシコを嫌っているわけではなく、アメリカ人が大好きなジョークっぽいフランクさも絡めたところがポイントになります。
それではまた次回お会いしましょう。
最後まで読んでいただきありがとうございました。
(楽天ブックスなら送料無料、即納、メール便と、とっても気軽でお得。しかもポイントまで付いてきます!)
※参考文献:聞いて覚える英単語 キクタン TOEIC Test Score 600(一杉武史 編著)