以下の内容はhttps://shoasis2012.hatenablog.com/entry/2018/12/02/103014より取得しました。


やりすぎ意訳講座 PART10

おはようございます。私のブログへお越しいただきありがとうございます。

本日の西東京は曇り空です。地球の反対側のアルゼンチンではG20サミットが開かれてますが、こちらは是非快晴で幕を閉じてもらいたいですね!もう米中貿易戦争は終わりにしてもらいたいものです。

本日のブログテーマはやりすぎ意訳講座です。

早速お題です。

・Why don't you we split the bill?

直訳:割り勘にしませんか?

意訳:話はお終い!もう休憩終わるから失礼するわ、「バンッ!!」

擬音語の「バンッ!!」は自分のコーヒー代5ドルをテーブルにたたきつける音になります。もちろん、嫌悪な空気からしてお代は自分の分だけ。アメリカの映画でよく見る風景ですね。商談か何かで揉め、一人が先に席を立つシーンです。この行動は女性に多く見られるのではないでしょうか。
回りくどいですが、一連の流れからこのお店の支払いは割り勘になります。
アメリカで見かけがちな風景を取り入れた訳にしてみました。

最後まで読んでいただきありがとうございます。
それではまた次回お会いしましょう。

楽天ブックスなら送料無料、即納、メール便なのでとっても便利です!更にポイントもゲット出来ます。)

※参考文献:聞いて覚える英単語 キクタン TOEIC Test  Score 600(一杉武史 編著)

 

 




以上の内容はhttps://shoasis2012.hatenablog.com/entry/2018/12/02/103014より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14