
日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
日本の読解力 国際学力調査で低下(アンコール放送)

ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。

世界各国の15歳の学力を測る国際学力調査の結果が公表されました。日本の子どもは、科学と数学はトップレベルを維持しましたが、読解力は15位でした。
ノート
rankは「順位や地位を占める、位を付ける」。
proficiencyは「熟達、習熟、上達」で、reading proficiencyは「読解の熟達度、読解力」。
poorは、質や能力などが「劣った、劣等な」。
the Organization for Economic Co-operation and Developmentは「経済協力開発機構」という組織で、OECDと略される。
「PISA(ピザ)」と呼ばれる国際学力調査は、経済協力開発機構(OECD)によって世界の15歳を対象に、科学・数学・読解力を測定するために3年に一度実施される。
topは「最上位にある」。
A follows Bは「AがBに続く」。(be) followed by ...は「次に~が続く」。
previousは、時間や順序などが「以前の、前の」。
materials taughtはmaterials that are taught「教えられる題材」、つまり「教材」。
the rank and fileは「一般従業員、一般の人々」。会社なら「平社員」ですし、軍なら「一兵卒」。
rise through the ranksは「役職を駆け上がる 出世の階段を上る」。
あとがき
勉強時間や教材でも成績が下がったことを、本当の意味で反省材料にできれば良いのですが…
勉強を知識や知恵をつけるだけのツールとしか見ていないようです。
自信をつける視点がないと本質を見失ったままになりそうです。

