以下の内容はhttps://satsumaim0.hatenablog.com/entry/2019/02/04/180000より取得しました。


ニュースで英語術 「北海道で雪上綱引き大会」

f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

 

 

スタディサプリLIVE

 

北海道で雪上綱引き大会

www.nhk.or.jp



f:id:satsumaim0:20190204032736j:plain



ディクテーション

 

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20190204032751j:plain




学校でリスニングをしてこなかった一般的な英語学習者の陥るミスが満載の一枚です。

 

聞き取れないところの多くは弱化音声変化した音です。

こんな有り様ですが、4月よりはマシになってきました。

 

ノート

 

 

tug-of-warは「綱引き」

 

footholdは「足場」。

 

tug offは「乱暴に脱ぐ、荒々しく脱ぐ」という意味。
tug at one's heartstringsは「~の心を捉える、~の琴線に触れる」。

 

 

 

あとがき

英語の勉強ブログは悪ふざけはせず、真面目に続けています。

 

ブログランキング・にほんブログ村へ

 




以上の内容はhttps://satsumaim0.hatenablog.com/entry/2019/02/04/180000より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14