以下の内容はhttps://retroaudio.blog.jp/archives/2022-01.htmlより取得しました。


(今回は非オーディオです)

数回前に「シャーロックホーム全集を読むなら」という記事を書いた。(2021年11月1日)
2022年現在、読むべき全集は角川文庫版かネット上の「コンプリートシャーロックホームズ」だと書いた。その結論に変わりはないのだが(角川文庫版はやはり読みやすい)、自分自身は少し変わった方向に進んで行っている。

その話の前に、前回の記事で触れなかった文庫全集について拾遺集的に扱ってみたい。
前回は絶版ものも含めて6社(角川、新潮、ハヤカワミステリ、ちくま、光文社、創芸推理)取り上げた。
その他、文庫を出版している主要な出版社には講談社、集英社、小学館、文春、幻冬舎、河出書房新社、中央公論社、徳間書店などがあるが、このうちシャーロック・ホームズ全集として全編翻訳しているのは河出書房新社の河出文庫だけだ。

意外なことに二大出版社の講談社(音羽系)と小学館(一ツ橋系)本体の文庫には全集がない。まあ、小学館はもともと文芸系の文庫に力を入れていないが…
それでも講談社文庫の方は70年代から80年代の頭にかけて「緋色の研究」「四つの署名」「バスカヴィル家の犬」「冒険」「回想」「帰還」「最後の挨拶」7冊47篇を出版していた。(「事件簿」と「恐怖の谷」が未訳。この47篇を1冊にしたシャーロック・ホームズ大全という出版形態もあった)翻訳は鮎川信夫。

集英社文庫では傑作選という名前で1冊出している。
IMG20220116221522 - Edited
旧版の表紙 イラストは山下和美
傑作選というものの「冒険」の内半分の6編(ボヘミア王の醜聞、赤毛連盟、花婿の正体、六つのオレンジの種、唇のねじれた男、まだらの紐)を訳出したもので、なんとも中途半端。全部読みたい人にはお勧めできない。翻訳が中田耕治(アルフレッド・ベスター「虎よ!虎よ!」)なだけに惜しい。中田耕治による解説、コナン・ドイルの年譜。高橋克彦の鑑賞の手引き付き。これしか読まないのならよいかも知れない。(学校で指定図書にするような目的で編集された?)

全集を発行している河出文庫版は全9巻のハードカバーで出版されたものを文庫化したものである。
IMG20220116215552 - Edited
文庫版と単行本版(図書館で借りた)

本来かなり詳細な註釈が付いていたが、文庫化にあたり、大幅に削られた(後述)単行本版は入手困難だが文庫版は(書店になくても)河出書房新社のネットショップで購入可能である。←多分、近所の書店に頼めば取り寄せてくれる。電子書籍版もあるらしい。(セコハン市場で、高値で買う必要はない。ちなみに単行本版は全9巻セットで40,000円を超えている)
翻訳がシャーロッキアンの小林司、東山あかねである。新潮文庫の延原訳に敬意をはらいつつ、独自の見解で翻訳をしている。
その最たるものが第一長編の書名。原著名A Study in Scarletは一般的に「緋色の研究」と訳されている。(延原訳がそうだった)こちらの版では「緋色の習作」と翻訳されている。シャーロッキアンとしての研究の成果で「緋色の習作」の方がふさわしいらしい。(「研究」は誤訳と書いている)
第二長編は大多数の翻訳が「四つの署名」だが、これも原著名The Sign of FourでSignはSignatureではないことに注意が必要である。Signatureは文字通り署名(サイン)の意味だ。Signは動詞では署名するという意味になるが、名詞では兆しや符合、合図の意味である。厳密にいうと「四つの署名」はおかしいということになる。河出文庫版は「四つのサイン」と原題をそのまま訳している。
第三長編のThe hound of the Baskervilles「バスカヴィル家の犬」に関しては「バスカヴィル家の猟犬」の方が正しいという見解を持っているが、より普及している延原訳に沿った名前を採用している。(自分が子供の頃は「バスカービルの魔犬」というタイトルだったような気がするが…)

今回いろいろ集めてみたが、角川文庫版の旧版(鈴木幸夫訳)の破壊力がすごい。

IMG20220116221501 - Edited
なにしろ書名が「シァーロク・ホウムズの冒険」である。手元にあるのが昭和60年6月10日31版とのことで36年前に発行された文庫本である。(その時点で31版!)この頃でも十分に古い翻訳だったのではないだろうか。角川文庫の扉には不死鳥のマークがあるが、これは角川春樹時代のもの。(自分にとっては古い感じはしない)角川春樹が放逐された後、もとに戻った。
「ボヘミア国王の色沙汰」(「ボヘミアの醜聞」)のアイリーン・アドラーがアイリーニ・アドラア、ワトソンはウォトスンだ。(日暮雅通によると英国英語だとアイリーニが正しいそうだ。ただ本人の翻訳版=光文社文庫でもアイリーンと訳している。アドラー自身がアメリカ出身のため?)

冒頭の自分自身が向かっている方向について

普通に翻訳の違いを楽しむ方向で読んでいたが、だんだんそれに飽き足らなくなった。
その大きな要因が註釈の存在である。
文庫版の全集で註釈があるのは、光文社文庫、河出文庫、ちくま文庫で、左から順に註の量が増えていく。(右側に行くほど多い)
光文社文庫の註釈は訳者(日暮雅通)自身がつけたもので、最小限かつ的確なものだ。
たとえば「青いガーネット」の中にあるcommissionaire(コミッショネア)という単語に関して、延原訳と石田訳は守衛、鈴木訳ではメッセンジャー、日暮訳では便利屋と訳されている。光文社文庫の註釈は簡潔に説明している。曰く退役軍人を組織したもので文書の配達や警備など依頼された仕事をする。この職種の人物は他の短編にも登場しているが、ポイントは彼らが警官(もしくは郵便配達人)によく似た制服を着ていることだ。(「青いガーネット」では彼の姿をみて警察と勘違いして、暴漢たちが証拠品を残して逃亡する)
どの翻訳でも間違いではないと思うが、いろいろな仕事をするという意味で便利屋というのが一番正確だ。ただ、字面で便利屋と書くとややイメージが変わってしまうので、コミッショネアとルビをふった上、註釈で解説を加えていると思われる。(ちなみにコンプリートシャーロックホームズでは「退役軍人で、今は守衛やポーターなどの仕事をしている」と説明定な表現になっている)ちなみに「青いガーネット」の注釈の数は7個で1ページ程度の文字数である。

河出文庫のものはオックスフォード版の註釈を翻訳したもので前述のように文庫版で大幅に削られている。今回、単行本を図書館で借りることができたので、比較してみた。
第一長編の「緋色の習作」
単行本の注釈の数は385(!)である。これはちくま文庫版の184の倍以上という数である。単行本のほぼ半分は注釈というヴォリュームであった。ちなみに文庫版はわずか68である。しかも項目の内容も相当に減らされている。
IMG20220116215355 - Edited
文庫版では3番目の「マイワンドの激戦」の項目(左端)は単行本では12番目。これはまだ本文2ページ目だがそれほど飛ばされている。(1ページの間に8項目カットされている)
「マイワンドの激戦」の説明文は文庫版は日付(1行)のみだが、単行本はほぼ1ページ使って、戦いの内容、戦死者の数など詳細に記述している。
これはもはや同じ注釈とは言えないのではないだろうか。
せっかく翻訳出版したものを文庫化する際にここまで削る意味が分からない。一応翻訳者の「文庫版によせて」という文章の中に削った理由が書いてはあるが…曰く「・・・今回は中・高生の方々にも気軽に親しんでいただきたいと考えて、註釈部分は簡略化して、さらに解説につきまして若干短くまとめたものを再録することにしました・・・」とある。
解説についても読んでみたが、文章の中ほどで数行にわたって削除されるというような「まとめ」方でこれは著者(オーウェン・ダドリーエドワーズ)に対して失礼なのではないだろうか。これで単行本が出版され続ければ問題は無いが、文庫版が出た時点で絶版になっている模様。現在は文庫版しか読めない状況である。(だから単行本がプレミア価格になる)

つづく

新春恒例のレコード・オブ・ジ・イヤー2021をお送りする。

自分が2021年に購入したレコードの中から良かったと思うものを勝手に選出している。あくまで2021年に買ったということでレコードのリリース年とは全く関係がないのは例年通り。
レコードに関して2021年は後半にかけて購買ペースが鈍ったがそれなりに買っていたと思う。(総量を把握していない)
2021年の半ばくらいからBOOKOFFが積極的にLPを売るようになった。(CDが売れないのであろう)値付けが微妙だが、掘り出しものもあるような気がする。
CDの方はCDプレーヤーの喪失とともに買わなくなっていった。そういったわけで今年は、CDオブザイヤーはありません。あしからず。


洋楽部門

ローリングストーンズ 『刺青の男』(1981)

IMG20220109221547 - Edited
1981年と言えば自分は高校生で、洋楽を本格的に聴き始めたころ。(相当聴いたQUEENの『Greatest Hits 』が1981年。ASIAの『詠時感〜時へのロマン』やドナルド・フェイゲン『The Nightfly』が1982年だ)
『刺青の男』はアメリカで大ヒットしたアルバムである。シングルカットされた「スタートミーアップ」はよく聞いていた。このアルバムジャケットを見ると、当時の事が思い出される。
ウィキペディアによるとこの時期、バンドはうまくいっておらず、以前の録音セッションの未使用分で作り上げたアルバムのようだ。それでもこのクオリティである。

邦楽部門

オフコース 『SELECTION 1978-1981 』(1981)

IMG20220109211255 - Edited
オフコースの年代別ベストの後半分。
オフコースは結成してわずかな期間で鈴木康博と小田和正の二人体制となり、70年代はフォークっぽい曲調だったが、70年代後半からバンド指向になり、エレキギター、ベース、ドラムスを加えたバンド型式(5人組)になった。このベストはバンド型式になりつつある時代からリリース時までの曲を集めたコンピレーションとなっている。今の時点でみてこの時期が一番充実している。
ブレイク曲「愛を止めないで」「さよなら」「Yes-No」「I LOVE YOU」を収録している。特に最大のヒット曲「さよなら」と「風に吹かれて」はオリジナルアルバムに収録されていないので貴重。
このコンピレーションの収録曲はすべてビル・シュネーによってリミックスされ、既発のものと同じ曲はない。(ただし、直前のアルバム『We are』の収録曲はビル・ジュネーのミックスなので同内容)当時ブレイクの真っただ中のリリースでこのアルバムも相当に売れたと思う。
自分的にはアルバム『We are』(1980)『over』(1981)※の頃が一番好きだが、このコンピレーションはその直前のブレイク時のヒット曲を網羅しているので価値は高い。
(※この連続する2枚のアルバムは、書体が同じで、明らかに一続きでバンドの終焉を表すタイトル。ウィキペディアによると鈴木さんは80年には脱退の意向を小田さんに伝えていたそう。鈴木さんの正式離脱は1983年。その後4人で存続することになる)

クラシック部門

バーナード・ハーマン指揮 ロンドン・フィルハーモニーオーケストラ 『THE PLANETS』

IMG20220109210905 - Edited
英国の作曲家ホルストといえば、この組曲「惑星」である。
70年代にブームになっていたような気がする。その火付け役と言われているのが1961年のカラヤン指揮ウィーンフィル&ウィーン国立歌劇場合唱団のLPである。不思議なことに、売れる曲は何度でも録音した(ように見える)カラヤンだがこの曲は、この後、手兵のベルリンフィルで1度、合計2度しか録音していない。(カラヤンは英国の作曲家を低く見ていたようで、膨大なレパートリーの中でほとんど取り上げていない)
今回取り上げるDECCAフェーズ4盤はアメリカ人作曲家バーナード・ハーマンがロンドンフィルハーモニー管弦楽団を指揮したものである。(1970)
バーナード・ハーマンは映画音楽の作曲家として有名(オスカーを受賞している)でヒッチコックの作品をほとんど担当している。(「サイコ」や「めまい」等々)指揮者としてどれくらいの実績があるのかはわからないが、この演奏は立派なものである。比較的ゆっくりしたテンポでおどろおどろしい感じもありつつメリハリもある。「惑星」には英国人指揮者という常識を覆す名盤。


ジャズ・フュージョン部門

シャカタク 『Night Birds』(1982)

IMG20220109211208 - Edited
日本での人気がやたら高いフュージョン系バンド「シャカタク」。その日本での人気を決定づけたシングル「Night Birds」をタイトルに付けたセカンドアルバムである。表題曲はいうに及ばずおしゃれである。30年も前の曲だが現代の若い人も知っている、(それもイントロを聞いただけで知っていると言う)スタンダードな曲である。

サントラ部門

『スター・ウォーズ 帝国の逆襲』 ジョン・ウィリアムス ロンドン交響楽団

IMG20220109211334 - Edited
1980年に日本で公開された大ヒットシリーズ(2作目)のサウンドトラック。
造りは1作目と変わらない(2枚組LP・ライナーノートぺら1枚)が、1作目が大ヒットしたおかげで、カラーの冊子(英文)が封入されている。ライナーノートの翻訳は酷いもので間違いだらけ。映画公開前のリリース(多分)だから仕方がないが…
音楽的には、ダースベイダーのマーチ(一般的のそう呼ばれることが多いが、正確にはThe Imperial March (Darth Vader's Theme)すなわち帝国(軍)のマーチ(ダースベイダーのテーマ)が正しい)が登場したのが大きな変化。
1作目ではレイア姫のテーマやルークのテーマは設定されていたが敵キャラであるダースベイダーのテーマは無かった。今や、スター・ウォーズのメインテーマよりもよく使われる曲となった。(電波少年のTプロデューサーのテーマとして有名)後々の展開をみればダース・ベイダーが重視されるのは必定である。
演奏は前作に引き続きジョン・ウィリアムス指揮ロンドン交響楽団(LSO)。(ロンドンなのは映画の撮影が英国で行われたため)ちなみにクラシック部門選出の「惑星」を演奏したロンドンフィルハーモニー管弦楽団(LPO)とは別の楽団である。(自分も混同していた)一般的にはLSOの方が格上とみなされている。


アイドル部門

岡田有希子 『FAIRY』

IMG20220109211510 - Edited
岡田有希子のオリジナルアルバムとしては2枚目のLP。(こんな書き方になるのは1枚目のアルバムの後にベストアルバム『贈り物』をリリースしているため。アルバムを1枚しか出していないのにベストとはこれいかに?とおもったら、それまでのシングル3曲の両面と新曲1曲の計7曲を収めたものだったらしい)
よく知られていることだが初期のシングル曲は竹内まりやが手掛けている。アルバムにも曲を提供している。NHKの特番の中で竹内まりやが岡田有希子に対する心情を吐露する場面があった。
この2枚目のアルバムには竹内まりやの曲はない。尾崎亜美の曲がシングルとなった。アルバム全体のアレンジを松任谷正隆が行っている。
最も過酷だったと思われる花の82年組の中で、比較的成功していたと思うが、あんなことになって、非常に残念である。

通常、新年1発目の投稿は恒例の「レコードオブザイヤー」なのだが、今年は趣向を変えて(近々やります)渋谷西武で開催されているQUEEN50周年展-DON‘T STOP ME NOW-の話題を取り上げる。
この展示はQUEENの結成50周年を記念して2021年11月より2022年の2月まで渋谷西武モヴィーダ館にて開催されている。

1月1日、渋谷。
ヒカリエもスクランブルスクエアも休みである。それでもそこそこの人出。いや、全然少ないのかも知れない。スクランブル交差点も地方の日曜日くらいの人出であった。タワレコもディスクユニオンも休みである。東急ハンズも休みである。(行くところがない…)
17時以降入場のアフターファイブチケット(祝祭日料金1,600円)だったのでLOFTで時間を潰してからモヴィーダ館へ。

(ここから激しくネタバレします。これから行く予定の方は読まない方が良いかも…)

エスカレーターで6階まで上がると展示会場。映像とモノの複合展示だったが、映像以外は撮影可(動画撮影は不可)だった。
Queen2
なかなかに興味深い展示だった。手書きの歌詞やポスターへのサイン、日本のミュージックライフ誌のアンケート(好きな女優欄にジョン・ディーコンは「?」と書き、フレディ・マーキュリーとロジャー・テイラーは揃ってJane Fondaと書いていた)など面白かったが、ほとんどの展示物がレプリカ(複製)だった。不特定多数が訪れる百貨店の展示に、本物は出せない。楽器の展示もあったが、もちろんレプリカである。(ブライアン・メイのレッドスペシャルの本物が拝めるなら、入場料100倍払ってもいい!)
IMG_2260 (3)

展示品はそんな感じだが、映像コンテンツはなかなかだった。
ジョン・ディーコンのコーナーもあった。4人とも曲が書けるQUEENの中では地味な存在のジョンだが、実は彼が作ったAnother One Bites the DustがQUEENの中で最も売れたシングル曲である。日本で特に人気が高い「永遠の翼」(Spread Your Wings)もジョンの曲である。(自分が好きなYou're My Best Friendもそうである)
有名なLIVE AIDの映像を関係者のインタヴューとともに見たところで、7階へ。7階は物販コーナーね、と思っていたら、大音響が…
この50周年展の目玉、西武球場でのライブ映像(西武百貨店だから使える?)を座って見られる展示があった。150インチのスクリーンが4面とライブ会場バリの音響、ライティングでQUEENのライブにいるような臨場感。QUEENのパフォーマンスが常に一定以上の水準だったということをまざまざと見せつけられた。
調べてみるとこのライブは1982年11月3日の開催。夜の所沢は相当寒かったようで、フレディの吐く息は白くなっている。それでも半裸のフレディは偉い!
以前はビデオ化されていたようだが、現在では見ることができないものだそうだ。

そのライブの中からこの会場で演奏された曲は確か…
Bohemian Rhapsody
Teo Torriatte
Another One Bites the Dust
We Will Rock You
We Are The Champions

順不同、Another One Bites the Dustは無かったかも?(曖昧ですみません)

・Bohemian Rhapsodyでロジャーが巨大な銅鑼をぶっ叩くところで心配になった。(壊すんじゃないかと…)
・フレディがTeo Torriatteの1番のサビを英語で歌うもんだから、おいおいと思ったが、2番はバッチリ日本語を聞かせてくれ、観客にも歌わせるサービスぶり。
・メンバーの西武球場でのオフショットもあり楽しめた。
・フレディはライオンズの帽子をかぶってのパフォーマンスもあった。(そもそも下半身は野球のユニフォームを模した衣装)

1月1日に行ったので、期間限定のイベントをやっていて、入り口でQUEENメンバーの写真が印刷されたくじ付き年賀カードを貰った。当選番号は7階でわかる仕組み。当選番号は「なるほど、そりゃそうね」という番号だった。

マニアしか楽しめないかも知れない。あと、混んでいるとゆっくり見れないのかも知れない。1月1日はすいていてゆっくり見られて、とても良かった。(自分の所要時間1時間10分)



以上の内容はhttps://retroaudio.blog.jp/archives/2022-01.htmlより取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14