フジテレビは、「池上彰 緊急スペシャル!」で、インタビュー映像の字幕・日本語吹き替えナレーションが、実際に話している内容と異なる誤りがあったとして謝罪した。
同番組は日本と韓国の問題について取り上げ、6月5日に放送された。韓国の女性がインタビューに答える場面で「文化がたくさんあります。だから、外国の人がたくさん訪問してくれているようです」と話しているにもかかわらず、(日本について)「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」と話す字幕が流れていた。字幕の内容が異なることはネットでも指摘され、批判の声が上がっていた。
フジテレビによれば、この女性はインタビューの別の部分で実際に「日本が嫌いです」と答えていたという。誤って、「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」と答えた場面で、韓国を好きな理由について話している映像を使ったとしている。
また韓国の男性がインタビューに答えるシーンで、「過去の歴史を反省せず、そういう部分が私はちょっと…」と話している映像に、「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」との吹き替えが入っていた。同局はこれも誤った映像を使用したとし、男性は別の部分で実際に「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」と発言したと説明している。
「いずれも、編集作業でのミスに加えて、最終チェックが不十分であったため、誤った映像を放送してしまいました」と同局。再発防止に努めるとしている。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.