以下の内容はhttps://news.livedoor.com/topics/detail/16032498/より取得しました。


ドイツ語系では「カエサル」とも「天皇」の外国語訳に感じる違和感東洋経済オンライン

by ライブドアニュース編集部

ざっくり言うと

  • 世界で唯一の存在である「天皇」については、言語によって訳され方が違う
  • ドイツ語で「天皇」は、「カエサル」に由来する「カイザー」と訳されている
  • 本来は「カエサルの後継者」への称号であるため、違和感が生じる、と筆者

ランキング

  • 総合
  • 国内
  • 政治
  • 海外
  • 経済
  • IT
  • スポーツ
  • 芸能
  • 女子



以上の内容はhttps://news.livedoor.com/topics/detail/16032498/より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14