안녕하세요
アンニョンハセヨ〜 (こんばんは)
「楽しい韓国語」というタイトルにしておきながら、楽しいのはこうしてブログを書いているわたしだけかもしれません………書き写したり、スマホでペソペソ入力したり、地道な作業を続けていたのですが、気づけば公式から日本語字幕が出ていました!わぁい!
………わぁい?……
でも、せっかく自分なりに頑張っていたので、きりの良いところまで続けてみます✨
이런 걸 또 도겸이가 (こういうのをドギョムが)
아니 씻고 지금 (いや、シャワーして今)
바로 라이브 보고 있었는데 (すぐにライブを見ていたんですけど)
너무 감사합니다 진짜 (本当にありがとうございます)
우리 우자... (うちのウジ…)
자기야 생일 축하해 (チャギヤ、誕生日おめでとう)
この辺りで優しくhug
그래 그래 (そうだね、そうだね)
뭐 했어? (何をしたの?)
한잔 했지 (一杯やったよ)
알아 늦게 일어났지? (知ってるよ、遅く起きたんでしょ?)
이례 적으로 어제 생일 기념해서 (異例的に昨日誕生日を記念して)
애들이랑 한잔 좀 했습니다 (みんなと一杯やりました)
안녕하세요 (こんにちは)
この辺で、顔にシートマスクを着けたドギョム氏(DK氏)が登場します。
나오네? 멋있다 너 (映ってる?かっこいい君)
아니 뭐 우리는 가까운 사이니까 (いや、僕たちは近い仲だから)
다들 들어갈 때 걱정하더라고요 (みんな入る時、心配してました)
"이러고 들어가도 되니? 했는데 (「こうやって入ってもいいのかな?」って 思ったんだけど)
나도 너 들어올 때 (僕も君が入る時)
나와도 되나? (出てもいいのかな?)
같이 노래 부르고 저는 또 형의 날이니까 (一緒に歌って、僕は兄さんの日だから)
노래 부르고 생일 주러 왔어요 (歌を歌って誕生日をあげに来ました)
감사합니다 (ありがとうございます。)
같이 노래 부를까요? (一緒に歌いましょうか?)
5.6.7.
♪생일 축하합니다 생일 축하합니다
원래 생일인 사람이 직접 부르는 건가? (元々誕生日の人が直接歌うのかな?)
♪사랑하는 우지의
♪생일 축하합니다
감사합니다 (ありがとうございます。)
생일 축하해요 (お誕生日おめでとうございます)
소원 빌고 (願い事をして)
해피 벌스데이 우자 (ハッピーバースデーウサ)
이거 공개해도 되나? (これ公開してもいいのかな?)
네가 하고 싶으면 공개하고 (君がやりたければ公開して)
이거 형이 좋아하는 (これは兄さんが好きな)
이거 좋아할 것 같아서 (これが好きそうなので)
고마워 (ありがとな)
우주 공장에 두면 되십니다 (宇宙工場に置けばいいです)
작업실에,너무 귀엽죠? (作業室に、とてもかわいいでしょう?)
근데 너무 귀여운 거 샀다 (でもすごく可愛いものを買った)
맘에 들 것 같아서 제가 샀어요 (気に入ると思って買いました)
고마워요 진짜로 (ありがとうございます、本当に)
그리고 (そして)
뭐 이거 피규어도 하나 샀고요 (このフィギュアも一つ買いました)
그리고 이거는 또 이것도 아주귀여운 (そしてこれはまた、これもとても可愛い)
또 약간 요런 또 (そしてこういう)
진짜 무슨 (本当に何だよ)
요런 (こんな感じ)
형의 취향을 담은 또 선물들을 샀어요 (兄さんの好みを込めた プレゼントを買いました)
취 향을 담았다고 하기엔 좀 이상한데? (好みを込めたと言うにはちょっと変だけど?)
형이 좋아하는 특성을 또 살려서 (兄さんが好きな特性を生かして)
근데 또 막상 내 주변에 저런 거 아무것도 없는 거 알지? (でも実際に僕の周りに ああいうのは何もないのは知ってるよね?)
뭐 일단 고마워 진짜,진짜 너무 고마워 (とりあえずありがとう、本当に。 本当にありがとう)
아무튼 작업실에 잘 두고 (とにかく作業室にちゃんと置いて)
오케이 오케이 (オッケーオッケー)
그래 생일 축하하고 형 (そうだね。お誕生日おめでとう、兄さん)
들어가 (入って)
해피 벌스데이 (ハッピーバースデー)
라이브 잘 하고 (ライブ頑張って)
캐럿들 안녕 (Caratたち、バイバイ)
재밌네요 (面白いですね)
저리 동생들이 이렇게 사랑스럽습니다 (弟たちがこんなに愛しいです)
사랑스럽죠? (愛らしいですよね?)

続きが気になるかたは、WeverseのLIVE Replayで確認してください!(日本語字幕あり〼)
それでは、今日はこの辺りで。
☆☆ また会いましょう!또 만나요!(*•ө•)ノ ☆☆