以下の内容はhttps://katari-mata-katari.hatenablog.com/entry/2025/04/23/070137より取得しました。


見えない嵐

「Dance in the rain」とはよく知られた言い回しらしい。日本語にすると"雨の中で踊る"。この"雨"が困難などを表すとすると、何やら教訓めいている。

 

I will not wait for the storm to pass
I’m learning to dance
Dance in the rain

嵐が過ぎるまで待つつもりはない
踊り方を学ぶ
雨の中で踊るために

 

Ibibio Sound Machine「Dance in the Rain」より


自分のいるところによっては、嵐は過ぎることはあるかもしれない。しかし、初夏を思わせる陽気に緑がなびいていたとしても、そこには見えない嵐が来ている。

のどかなようで、私たちはすでに嵐による雨の中で踊っている。たとえ踊るつもりがなくても。そういうものだからといえば、そういうものだからである。

www.youtube.com




以上の内容はhttps://katari-mata-katari.hatenablog.com/entry/2025/04/23/070137より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14