厳密に言うと違うのだけれど、あえて訂正するまでもないとき、そうかもしれませんと返したくなる。「かもしれない」というと、否定でも肯定でもなく、話していたことが何となく”うやむや"にされていく。
ほんとうにどちらでもいいことについて、別に自分の意見を通したいわけでもないが、相手の内容を肯定もしたくないとき、かもしれないでぼやかす人がいたけれど、しばしば私はその人に少し関心していた。のらりくらりとどっちつかずで、はっきりしてほしいと言われることもあるのかもしれないが、その人は肝心なときには鋭い物言いなのでそういうところを真似したいと思っていた。
大したことでなくても余裕があるときは珍しく、「かもしれない」ではなく「はあ」が渾身になっている。かすりもしないかもしれないが、「かもしれない」は、こちらの心中をわずかに示したような気になれる。
「そうですね」というのはどちらかというと肯定で、語尾の迷い具合と表情の歪みによって言葉通りと取られないかもしれず、ほんとうに伝わっているかはわからないが(そもそも伝わっても伝わらなくてもどちらでもほぼ影響がないことで)、言葉の調子とか顔の様子などは、自分のわずかな抗いのようでもある。