
halcyonって音が好きです
halcyonを訳すと
牧歌的とか 穏やかな平和
ピース! には
勝ち取るといったアクティブな
平和の イメージがあるけれど
halcyonの方は
日常的というか
のんびりというか
いかにも
牧歌な
感じがしません?
のんびり ゆったりが
大好きな私としては
ピースも勿論大切だけど
Halcyonの方が
しっくりとくる
それに
春紫苑とも 聞こえるような
そして
名詞としての
halcyonは
&
神話の中の 想像上の鳥
冬至の頃
海上に浮かんだ巣で
繁殖をするという
Halcyon
風や波を鎮める
力をもつという
ありがたい 鳥さんです
なにしろ翡翠の英名が
jadeじゃなくって良かった
だって あの宝石みたいに
美しい鳥の 呼び名に
濁音が入ってるのは
ちょっと イメージに合わないもの
ちなみに
カワセミの
一般的な英名は king fisher
だけど
私は Halcyonの方がいいなあ