以下の内容はhttps://iizocbt.hatenablog.com/entry/2024/12/17/000019より取得しました。


英語も文化もわからないオタクが熊の名前について考察してみる

 

ハウディー、こんにちは。へれゆと申します。ようこそこのブログへ。

 

こちらの記事は

Country Bear Theater Advent Calendar 2024

17日目の記事になります。

 

わたしがカンベアドベントに参加するのはこれで3度目なのですが、なんとアドベント自体は7年目ということで(!)、とても驚いています。時の流れは早いですね。それでもこのカントリーベアシアターは(色々ありましたが)こうして変わらず多くの人に愛され、季節ショーも復活し、噂では海の向こうではヘンリーたちは新たなショーを始めたとかで…………。

前置きはこのへんにしておきましょう。

 

ʕ·ᴥ·ʔ

 

さて、突然ですがみなさんはカンベアに推し熊(もしくは推し剥製、推しアライグマ、推しスカンク、推しペンギン、推しタコ…………)はいらっしゃいますでしょうか。

あまりにそのキャラのことが好きだと、名前の響きすらも"良い"…………!となった経験がある方もいらっしゃると思います。

わたしはベアバンド限界箱推しアーネスト最推しオタクなのですが、マジで全員の名前が好きなんですよね。カンベアでしか聞いたことのないような名前の熊もたくさんいますよね。

 

そこでオタクは思いました。

 

熊たちの……名前の意味を知りたい……!

そして、もっと萌えたい…………!

 

オタクは萌えた。必ず、かの熊たちの名前の意味や由来、元ネタについて調べねばならぬと決意した。オタクには英語がわからぬ。アメリカ文化もわからぬ。熊の絵を描き、妄想ポストをして遊んで暮らしてきた。けれども、妄想の糧になるものについては、人一倍執着があった───…………。

 

ということで、この記事は、英語も文化もわからないオタクがヒーヒーいいながら図書館へ通い、ネットや翻訳アプリを駆使し、熊の名前について調べて、考察(まがい)のことをする記事となります。

 

題して英語も文化もわからないオタクが熊の名前について考察してみる」

 

そのままですね。

 

wikiの情報やネットの情報も引っ張ってきてしまっているため、あくまでも話半分でお手柔らかに読んでいただけるとありがたいです…。

わたしはディズニーにハマったあの小娘の頃、都市伝説まがいの雑学サイトをよく読み漁ったものでしたが、アレです。アレだと思って読んでください。

参考にしたページや文献等は全部最後にドカッと乗せておきます。ひとつひとつ引用できず申し訳ない。

 

さぁ、いってみようか?

 

ʕ·ᴥ·ʔ

 

 

Henry(ヘンリー)

語源はドイツ語のHeinrichから。home(家)とrule(支配者)を合わせた言葉で、「家の主=家長」という意味になるようです。

ヘンリーが家業であるシアターの後継であり、支配人であることを表した名前なのかなと思いました。

そして萌えポイントが……長男につけられるのが一般的であるらしいことです。

まぁ、あと家長っていうのもわかりますよね。ベアバンドは、Big Happy Familyなんで…………(ガンギマリ目)

 

Teddi Barra(テディ・バラ)

名前の辞典をめくっても出てくるような名前ではなく、おそらく芸名なのだろうとは思います。テディベアの響きをもじっているのかな?とかも考えました。

そんな時に、彼女の名前は、Theda Baraというサイレント時代の女性俳優の名前からインスパイアされている説を提唱しているブログを発見。

Theda Baraは芸名で、本名のTheodosia+母方の祖母の名前であるBara(Baranger)を合わせたものなのだとか。

………だとすると、テディももしかしてTeddiの部分は本名から来ているんじゃないか!?

ちなみにTeddiはTeddyの女性版らしい。

テディベアとルーズヴェルト大統領についてのお話はカンベアファンの方なら知っている方が多いかと思いますが、ざっくり説明すると、テディベアはもともとルーズヴェルト大統領にちなんだくまのぬいぐるみであり、テディ(Teddy)というのは彼のファーストネームであるセオドア(Theodore)の愛称です。

彼女の名前がTeddiなのは、イマジニアが熊に関連させて名付けたのでしょうね。

話を戻して、Teddiが彼女の本名だとすると、Teddiは愛称で、本名は セオドア(Theodore)の女性名の、Teodoraということになりますね。TeodoraにはDoraという愛称もあるので、もしかしたら彼女は旧友や家族にはDoraって呼ばれてたり…………してね!?!!!!?

 

Wendell(ウェンデル)

ウェンデルの名前の語源はドイツ系で、「wanderer(放浪者)」という意味を持つようです。

これまたウェンデルにピッタリの名前ですよね。彼はバケーション・ジャンボリーの様子をうかがうにかなり旅好きですし、彼の楽屋がないのが何よりの証拠です。

ということはですよ。彼にこの名前をつけていたということは、通常版の時点でバケーション(あちらではhoedownですね)の構想があったのかも…………!?もしくは、通常版では活かしきれなかったけれども、彼が旅好きという設定は存在していて、hoedownを構想するにあたってその設定が活躍したり………とかね!?!!!?!

 

Terrence(テレンス)《シェーカー》

お次はシェーカー。シェーカーは大きなおしりを振って歌うからつけられたあだ名で、本名はテレンスですね。

Terrenceというのは ラテン語名Terentiusの英語化名。有名な古代ローマの喜劇詩人テレンティウスの英語化名でもあります。

シェーカーは、カンベアのレコードについてくるブックレットによる情報では、元舞台役者であったことがわかっています。

彼が立った舞台は悲劇や悲恋の物語が多かったようですが、シェーカー自身は本人が意図しない形で人々に笑われてきたようです(ロミオとジュリエットのバルコニーから落下する等…)。

名前からしても、シェーカーと演劇は切り離せないものなのかもしれませんね。

 

Liver Lips 《Romeo》 Mcgrowl(リバーリップス《ロミオ》・マックグロウ)

突然の改名に驚いたオタクも多かったことでしょう。まずは"Liver Lips"についてなのですが、そのまますぎるのでステージ名だと思われます。なか◯まきんに君的なことなのでしょうか…(改名を迫られたこともあり、もっとナイーブな問題を抱えた名前だとは思うのですが…)。

"Mcgrowl"は、"Mc-"が「〜の息子」で"growl"が「うなり声」という意味で、おそらく存在しないファミリーネームです。

リバーリップスは、レコードのブックレットに掲載されている紹介文で「彼のハスキーなうなり声は世界中の聴衆を魅了し〜(※Google翻訳)」とあることから、そこからgrowlの部分がきているのかもしれません。

また、似た響きのファミリーネームとしてMcgrawがあります。それを熊にちなんで、もじったのかもしれませんね。

それから、音楽用語(記号)としてgrowlがあります。喉を鳴らして楽器を吹くことで野生的な味や渋みのある音色が出せるらしく、野生的で渋みのあるリバリのイメージはここからきてるかも…?と思ったり。

新しく彼に与えられた名前であるRomeoは、おそらくロミオとジュリエットからきているのでは?と個人的には思います。リバリは愛の人なので……。(雑!)

もしくはこれは妄想ですが、Romeoは彼の本名だったりして。芸名でずっとやってきたけれど、ベアバンドの仲間とやっていくうちに、そろそろ自分も本名のまま活動していいかも……と思ったのかも!?

 


Zeb(ゼブ)

ここで突然ファイブ・ベア・ラグズの中からゼブを選んだのには、理由がありまして…。

彼の名は、おそらくというかほぼ確実にZeb Turnerからとっていると考えております。

Zeb Turnerはアメリカのカントリーミュージックのソングライター兼ギタリストです。

写真を見ると、なんとなくですが雰囲気がゼブに似て……似てい……似てるか?こじつけすぎました。

https://fromthevaults-boppinbob.blogspot.com/2023/06/zeb-turner-born-23-june-1915.html?m=1

彼は兄弟のジェームズ(ステージ名はなんと…Zeke Turner!)と共に音楽活動を行なっていたそうです。

ということはですよ?いうことはですよ!?!!!?!!。、!!!?

ジグとゼブ……………兄弟説あるんじゃない?

 

 

 

というかんじで、本当は全員の名前に触れたかったのですが、わたしの時間と力量が足らず、今回は考察(全然考察になってないかもですが)できそうな子たちを選ばせていただきました。

ちなみに最推しのアーネストは「真面目」などの意味があります。妄想が燃えたぎるね。

タイトルの通り「英語も文化もわからないオタク」の書いた記事のため、的外れなことを書いている可能性が大いにありますが、そこはご容赦ください。もしくは訂正のご連絡をいただけると助かります….。

 


ではこのあたりで今年のブログは締めたいと思います。

主催のユーキャンさんに今年も多大なる感謝を!

それではみなさん、メリークリスマス、アンドハッピーニューイヤー!

 

 

 

 

 

 

 

 

参考文献

 

参考URL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




以上の内容はhttps://iizocbt.hatenablog.com/entry/2024/12/17/000019より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14