以下の内容はhttps://honyakusan.hatenablog.com/entry/2026/01/11/174524より取得しました。


【The Nights】Avicii 歌詞和訳

いよいよ明日は「成人の日」。
子供から大人になる門出を祝う日ですね・・・!

ということで今回は、
「若さ」「恐れ」「克服」・・・そして何よりも「自分はどう生きて人生に何を残すか」というメッセージが力強く美しい名曲。
Avicii (アヴィーチ―) の「The Nights」を翻訳いたしました!

今回の翻訳曲「The Nights」は、2014年にリリースされた EP「The Days / Nights」に収録され、イギリスダンスチャートで第1位を獲得。2015年にはアヴィーチー自身によるリミックス版「The Nights (Avicii by Avicii)」がリリースされ、彼の2枚目のアルバム「Stories」に収録された曲です。

アヴィーチーは EDM (エレクトロニック・ダンス・ミュージック) 界で最も成功した、スウェーデン出身のDJ兼音楽プロデューサー。
16歳でレーベルと契約し、2013年に発表したデビューアルバム「True」では 15ヵ国以上でトップ10入りを果たし、リードシングルの「Wake Me Up 」では 20ヵ国以上でチャート1位となり、アメリカレコード協会からダイヤモンド認定を受けました。

そして2018年、彼は28歳という若さで自ら命を絶ってしまいました。彼の音楽から影響を受けたという数多くの EDMアーティストやファンは、彼の死を惜しみ、敬意を表しました。

人生はたった一度きり。だからこそ天寿を全うし、「どう生きたか」を記憶に残したい。という本当に Avicii らしい言葉は、永遠に人々の心に残るでしょう。

When I was sixteen my father said,
"You can do anything you want with your life."
"You decide what you want and work hard to get it."
俺が16のとき 親父に言われた
「人生やりたいことは何でもできる
「何を望むか自分で決めたら そのために努力しろ」

That's when I decided when I died,
I would be remembered for the life I lived,
not for the money I made.
そのとき決めた いつか死んだら
自分の生き様を記憶に残したい
稼いだ額じゃなく

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

Once upon a younger year
When all our shadows disappeared
The animals inside came out to play
若かりし頃
(大人になる前の) 影 (不安) が消えると
心の奥で 眠っていた獣たちが飛び出した

Went face to face with all our fears
Learned our lessons through the tears
Made memories we knew would never fade
正面から 恐れと向き合い
流した涙に教訓を学び
色褪せることのない 思い出を作った

One day my father he told me
"Son, don't let it slip away"
He took me in his arms, I heard him say
ある日 父に言われた
「息子よ 手放してはいけないよ」
腕に抱かれながら 聞いたあの言葉

"When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you're afraid"
「歳をとっても
お前の野生の心は  若き日に生き続ける
怖くなったら 私を思い出せ」

He said, "One day you'll leave this world behind
So live a life you will remember"
父は言った「いつかお前も この世界を去る
だから 心に残る人生を生きろ」

My father told me when I was just a child
"These are the nights that never die"
My father told me
まだ幼かった自分に
「これが 永遠に残る夜なんだ」
父はそう語った


〜〜〜♪♪♪〜〜〜


When thunderclouds start pouring down
Light a fire they can't put out
Carve your name into those shining stars
空に稲妻が走り始めたら
消せない灯火を灯し
輝く星に その名を刻め

He said, "Go venture far beyond the shores
Don't forsake this life of yours
I'll guide you home no matter where you are"
父は言った「岸の向こうへと旅立て
自分の人生を捨てるな
お前が何処にいようと  私が家へと導いてやる」

One day my father he told me
"Son, don't let it slip away"
He took me in his arms, I heard him say
ある日 父に言われた
「息子よ 手放してはいけないよ」
腕に抱かれながら 聞いたあの言葉

"When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you're afraid"
「歳をとっても
お前の野生の心は  若き日に生き続ける
怖くなったら 私を思い出せ」

He said, "One day you'll leave this world behind
So live a life you will remember"
父は言った「いつかお前も この世界を去る
だから 心に残る人生を生きろ」

My father told me when I was just a child
"These are the nights that never die"
My father told me
まだ幼かった自分に
「これが 永遠に残る夜なんだ」
父はそう語った


♪♪♪ おまけ ♪♪♪

こちらが Avicii リミックス版の「The Nights (Avicii by Avicii)」です!是非聴いてみてくださいね!




以上の内容はhttps://honyakusan.hatenablog.com/entry/2026/01/11/174524より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14