3月といえば春の訪れ。新生活など新しい節目を迎え、不安と期待が入り乱れる季節ですね!
ということで、
今回は AJR (エージェーアール) の「World's Smallest Violin」を翻訳いたしました♪
AJR は 3兄弟で活動をしているマルチプレイヤーのポップ・トリオです。
(マルチプレイヤーとは複数の楽器の演奏ができる演奏家のこと)
バンド名はアダム (長男)、ジャック (末っ子)、ライアン (次男) の名前の頭文字をとってつけられたそうです。
彼らの音楽の特徴は、ポップス、電子音楽、ダンスミュージックを組み合わせたスタイルで、作曲、ミキシング、プロデュースは彼らのアパートのリビングで行っているそうです!
「World's Smallest Violin」は彼らの代表曲の一つで、2021年3月に4枚目のアルバム「OK Orchestra」にリリースされ、TikTokでとても話題となりました。
World's Smallest Violin=「取るに足らない」「とても小さな事」という比喩としてしばしば使われる言葉。
この曲の歌詞では、比喩である「小さな悩みを聞いて」の意味と、そのままの意味で「世界一小さなバイオリンの演奏を聴いて」の意味をかけている、とても工夫された歌詞となっています。
悩んでいても他人に相談できない、我慢強く頑張る人たちの強くて脆い繊細な心の内を、笑いと共に代弁してくれ、心を少しだけ軽くしてくれる素敵な曲です♪
※左から順に次男のライアン、末っ子のジャック、長男のアダムと並んでいます!
My grandpa fought in World War II
He was such a noble dude
爺ちゃんは 第二次大戦で戦い
名誉ある人だった
I can't even finish school
Missed my mom and left too soon
僕は学校すら 卒業できない
ママ会いたさに 早退してた
His dad was a fireman
Who fought fires so violent
曾爺ちゃんは 業火と戦う
消防士だった
I think I bored my therapist
While playing him my violin
ちっぽけな事を聞かされて
僕のセラピストはウンザリしてる
(Oh my God)
That's so insane
(嘘だろ)
おかしいよ
(Oh my God)
That's such a shame
(そんな)
なんて残念だ
Next to them, my shit don't feel so grand
彼らに比べて 僕の事は大したことない
But I can't help myself from feeling bad
けど どうしても気分は良くならない
I kind of feel like two things can be sad
思うんだ 悩みに大小はない
The world's smallest violin
Really needs an audience
とても ちっぽけな事には
聞いてくれる人が必要
So if I do not find somebody soon
(That's right, that's right)
だから早く 誰か見つけないと
(急げ 急げ)
I'll blow up in to smithereens
And spew my tiny symphony
僕は粉々に吹き飛んで
ちっちゃな交響曲が 鳴り響くよ
Just let me play my violin for you, you, you, you
僕のちっぽけな悩みを 聞いてよ
〜〜〜♪♪♪〜〜〜
My grandpa fought in World War II
And he was such a noble dude
爺ちゃんは 第二次大戦で戦い
名誉ある人だった
Man, I feel like such a fool
I got so much left to prove
僕は とんだアホだよ
証明ならいくらでもできる
All my friends have vaping friends
They're so good at making friends
僕の友達には タバコ仲間がいて
友達作りが早い
I'm so scared of caving in
Is that entertaining yet?
負けを認めるのが怖すぎるよ
まだウケてない?
(Oh my God)
That's so insane
(嘘だろ)
おかしいよ
(Oh my God)
That's such a shame
(そんな)
なんて残念だ
Next to them, my shit don't feel so grand
彼らに比べて 僕の事は大したことない
But I can't help myself from feeling bad
けど どうしても気分は良くならない
I kind of feel like two things can be sad
思うんだ 悩みに大小はない
The world's smallest violin
Really needs an audience
とても ちっぽけな事には
聞いてくれる人が必要
So if I do not find somebody soon
(That's right, that's right)
だから早く 誰か見つけないと
(急げ 急げ)
I'll blow up in to smithereens
And spew my tiny symphony
僕は粉々に吹き飛んで
ちっちゃな交響曲が 鳴り響くよ
Just let me play my violin for you, you, you, you
僕のちっぽけな悩みを 聞いてよ
〜〜〜♪♪♪〜〜〜
Somewhere in the universe
Somewhere, someone's got it worse
世界のどこかには
もっと辛い人がいると思って
Wish that made it easier
Wish I didn't feel the hurt
願わくば 楽になって
苦痛を感じなくなれば
The world's smallest violin
Really needs an audience
とても ちっぽけな事には
聞いてくれる人が必要
So if I do not find somebody soon...
だから早く 誰か見つけないと...
I'll blow up into smithereens
And spew my tiny symphony
僕は粉々に吹き飛んで
ちっちゃな交響曲が 鳴り響くよ
All up and down the city street
While tryna put my mind at ease
心が落ち着くまで
通りを上がっては下り
Like finishing this melody
This feels like a necessity
このメロディーが終わるみたいに
この気持ちも大切みたいだ
So this could be the death of me
Or maybe just a better me
僕の終わりかもしれない
それとも それで良いのかな
Now come in with the timpanis
And take a shot of Hennessy
さぁ ティンパニーも入って
ウィスキーのショットで一杯
I know I'm not there mentally
But you could be the remedy
僕の心は ここに在らず
でも 君が治療薬かも
So let me play my violin for you!
だから 僕のちっぽけな悩みを 聞いてよ!
爺ちゃんは 第二次大戦で戦い
名誉ある人だった
I can't even finish school
Missed my mom and left too soon
僕は学校すら 卒業できない
ママ会いたさに 早退してた
His dad was a fireman
Who fought fires so violent
曾爺ちゃんは 業火と戦う
消防士だった
I think I bored my therapist
While playing him my violin
ちっぽけな事を聞かされて
僕のセラピストはウンザリしてる
(Oh my God)
That's so insane
(嘘だろ)
おかしいよ
(Oh my God)
That's such a shame
(そんな)
なんて残念だ
Next to them, my shit don't feel so grand
彼らに比べて 僕の事は大したことない
But I can't help myself from feeling bad
けど どうしても気分は良くならない
I kind of feel like two things can be sad
思うんだ 悩みに大小はない
The world's smallest violin
Really needs an audience
とても ちっぽけな事には
聞いてくれる人が必要
So if I do not find somebody soon
(That's right, that's right)
だから早く 誰か見つけないと
(急げ 急げ)
I'll blow up in to smithereens
And spew my tiny symphony
僕は粉々に吹き飛んで
ちっちゃな交響曲が 鳴り響くよ
Just let me play my violin for you, you, you, you
僕のちっぽけな悩みを 聞いてよ
〜〜〜♪♪♪〜〜〜
My grandpa fought in World War II
And he was such a noble dude
爺ちゃんは 第二次大戦で戦い
名誉ある人だった
Man, I feel like such a fool
I got so much left to prove
僕は とんだアホだよ
証明ならいくらでもできる
All my friends have vaping friends
They're so good at making friends
僕の友達には タバコ仲間がいて
友達作りが早い
I'm so scared of caving in
Is that entertaining yet?
負けを認めるのが怖すぎるよ
まだウケてない?
(Oh my God)
That's so insane
(嘘だろ)
おかしいよ
(Oh my God)
That's such a shame
(そんな)
なんて残念だ
Next to them, my shit don't feel so grand
彼らに比べて 僕の事は大したことない
But I can't help myself from feeling bad
けど どうしても気分は良くならない
I kind of feel like two things can be sad
思うんだ 悩みに大小はない
The world's smallest violin
Really needs an audience
とても ちっぽけな事には
聞いてくれる人が必要
So if I do not find somebody soon
(That's right, that's right)
だから早く 誰か見つけないと
(急げ 急げ)
I'll blow up in to smithereens
And spew my tiny symphony
僕は粉々に吹き飛んで
ちっちゃな交響曲が 鳴り響くよ
Just let me play my violin for you, you, you, you
僕のちっぽけな悩みを 聞いてよ
〜〜〜♪♪♪〜〜〜
Somewhere in the universe
Somewhere, someone's got it worse
世界のどこかには
もっと辛い人がいると思って
Wish that made it easier
Wish I didn't feel the hurt
願わくば 楽になって
苦痛を感じなくなれば
The world's smallest violin
Really needs an audience
とても ちっぽけな事には
聞いてくれる人が必要
So if I do not find somebody soon...
だから早く 誰か見つけないと...
I'll blow up into smithereens
And spew my tiny symphony
僕は粉々に吹き飛んで
ちっちゃな交響曲が 鳴り響くよ
All up and down the city street
While tryna put my mind at ease
心が落ち着くまで
通りを上がっては下り
Like finishing this melody
This feels like a necessity
このメロディーが終わるみたいに
この気持ちも大切みたいだ
So this could be the death of me
Or maybe just a better me
僕の終わりかもしれない
それとも それで良いのかな
Now come in with the timpanis
And take a shot of Hennessy
さぁ ティンパニーも入って
ウィスキーのショットで一杯
I know I'm not there mentally
But you could be the remedy
僕の心は ここに在らず
でも 君が治療薬かも
So let me play my violin for you!
だから 僕のちっぽけな悩みを 聞いてよ!