以下の内容はhttps://honyakusan.hatenablog.com/entry/2024/12/21/233350より取得しました。


【Rockin' Around The Christmas Tree】Brenda Lee 歌詞和訳

クリスマスソング第一弾★
第二弾はこちら

約50年間愛され続けているクリスマスの定番曲!映画「ホームアローン」にも使われていますね♪
Brenda Lee (ブレンダ・リー) の「Rockin' Around The Christmas Tree」を翻訳いたしました!

ブレンダ・リーは幼い頃はとても裕福とはいえない生活を送りました。
水道もなくトイレさえない家で育ったそうです。しかし、彼女の歌声は天からの授かりものでした。家に唯一あった小さな電池式のラジオから流れてくる音楽に魅了されながら育ち、地元のマーケットで歌を歌い、3歳の頃からキャンディーなどをもらっていたんだそうです。
1958年~1965年にかけてが彼女の全盛期であり、ロック調の曲「Dynamite」でヒットしたことにより、「リトル・ミス・ダイナマイト」の愛称も誕生しました。

「Rockin' Around The Christmas Tree」は世界で4番目に多くデジタルダウンロードされた曲で、78歳 (最年長) にしてビルボードホット100でトップに輝き、79歳で再び記録を更新しました!
2008年にはクリスマスの定番曲として50周年を迎え、2009年にグラミー賞特別功労賞を受賞しました。

世の中にはたくさんのクリスマスソングが存在しますが、この曲ほど長く愛されている曲は他にないでしょう。何十年も経っていても思い浮かべるクリスマスの名曲です♪

Rockin' around the Christmas tree at the Christmas party hop
ツリーを囲んで パーティーはダンスで弾む
Mistletoe hung where you can see every couple who tries to stop
ヤドリギの下では 恋人たちが順番待ち
Rockin' around the Christmas tree let the Christmas spirit ring
ツリーを囲んで クリスマスに心をときめかせて
Later we'll have some pumpkin pie and we'll do some caroling
パンプキンパイを食べたら 皆でキャロルを歌うよ

You will get a sentimental feeling when you hear
 あなたは胸が熱くなるでしょう あの歌声
Voices singing, 'Let's be jolly deck the halls with boughs of holly'
"楽しくヒイラギ飾ろう" なんて聴こえたら

Rockin' around the Christmas tree Have a happy holiday
ツリーを囲んで ハッピーな祝日を過ごして
Everyone dancin' merrily in the new old-fashioned way
皆が陽気にダンスする 自由で昔ながらのやり方で

〜〜〜♪☆♪☆♪〜〜〜

You will get a sentimental feeling when you hear
あなたは胸が熱くなるでしょう あの歌声
Voices singing, 'Let's be jolly deck the halls with boughs of holly'
"楽しくヒイラギ飾ろう" なんて聴こえたら
Rockin' around the Christmas tree Have a happy holiday
ツリーを囲んで ハッピーな祝日を過ごして
Everyone dancin' merrily in the new old-fashioned way
皆が陽気にダンスする 自由で昔ながらのやり方で

♪♪♪ おまけ ♪♪♪
映画ホームアローン「Rockin' Around The Christmas Tree」シーン




以上の内容はhttps://honyakusan.hatenablog.com/entry/2024/12/21/233350より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14