受賞歴とノミネートを誇り、哲学的な思想を持つイギリスのシンガーソングライター。今回は、Birdy(バーディー)の曲「People Help The People」を翻訳いたしました!
Birdyは、12歳のときに自身で書いた楽曲をYouTubeにアップしたところ、それを聴いたワーナー・ブラザーズ・レコードUKから公式オファーを受け、14歳のときにボン・イヴェールの曲「Skinny Love」をカバーするとこれがヒットし、イギリスのラジオ番組に取り上げられたことで有名になりました。
この「People Help The People」は、Birdyのデビューアルバムである2011年リリースの「Birdy」に収録された曲で、イギリスやオーストラリアにおいてゴールドディスクを獲得した名曲です。
他にも彼女は数多く楽曲の提供をしており、「ハンガーゲーム」の曲「Just a Game」も手掛け、ピクサー作品「メリダとおそろしの森」では「Learn Me Right」を歌っています!
誰にも抱きしめられず膝を抱えて涙を流す人がいたら・・・
立ち直れずに溺れる人が本当に必要としているものは愛情だとしたら・・・
「人と人が助け合う」このまったく飾らない言葉がとても心に響く、美しい曲です。
God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
神は知ってる 脆く酩酊した心に隠されたものを
Guess he kissed the girls and made them cry
彼の口づけに 少女達は泣いたのでしょう
Those hard-faced queens of misadventure
不幸を知る顔の 女王達
God knows what is hiding in those weak and sunken eyes
神は知ってる 弱々しく沈んだ瞳に隠されたものを
Fiery throngs of muted angels
黙した天使の 猛火なる群衆
Giving love but getting nothing back
愛せど 何も見返りはない
People help the people
人が人を助け
And if you're homesick
郷愁を感じたら
give me your hand and I'll hold it
あなたの手を包んであげる
People help the peopl
人が人を助け
And nothing will drag you down
あなたを引きずり下ろすものはない
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
I'd be cold as a stone and rich as a fool
石の様に冷たく 愚者の様に裕福になり
That turned all those good hearts away
それは全ての良心を追いやった
God knows what is hiding in this world of little consequence
神は知ってる この底知れた世界に隠されたものを
Behind the tears, inside the lies
その涙の裏に その嘘の中に
A thousand slowly dying sunsets
ゆっくりと沈んでゆく 千の夕日
God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
神は知ってる 脆く酩酊した心に隠されたものを
Guess the loneliness came knocking
孤独が 襲ってきたのでしょう
No one needs to be alone or sinking
皆 独りぼっちで沈まなくていいの
People help the people
人が人を助け
And if you're homesick
郷愁を感じたら
give me your hand and I'll hold it
あなたの手を包んであげる
People help the people
人が人を助け
And nothing will drag you down
あなたを引きずり下ろすものはない
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
I'd be cold as a stone and rich as a fool
石の様に冷たく 愚者の様に裕福になり
That turned all those good hearts away
それは全ての良心を追いやった
〜〜〜♪♪♪〜〜〜
People help the people
人が人を助け
And if you're homesick
郷愁を感じたら
give me your hand and I'll hold it
あなたの手を包んであげる
People help the people
人が人を助け
And nothing will drag you down
あなたを引きずり下ろすものはない
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
I'd be cold as a stone and rich as a fool
石の様に冷たく 愚者の様に裕福になり
That turned all those good hearts away
それは全ての良心を追いやった
神は知ってる 脆く酩酊した心に隠されたものを
Guess he kissed the girls and made them cry
彼の口づけに 少女達は泣いたのでしょう
Those hard-faced queens of misadventure
不幸を知る顔の 女王達
God knows what is hiding in those weak and sunken eyes
神は知ってる 弱々しく沈んだ瞳に隠されたものを
Fiery throngs of muted angels
黙した天使の 猛火なる群衆
Giving love but getting nothing back
愛せど 何も見返りはない
People help the people
人が人を助け
And if you're homesick
郷愁を感じたら
give me your hand and I'll hold it
あなたの手を包んであげる
People help the peopl
人が人を助け
And nothing will drag you down
あなたを引きずり下ろすものはない
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
I'd be cold as a stone and rich as a fool
石の様に冷たく 愚者の様に裕福になり
That turned all those good hearts away
それは全ての良心を追いやった
God knows what is hiding in this world of little consequence
神は知ってる この底知れた世界に隠されたものを
Behind the tears, inside the lies
その涙の裏に その嘘の中に
A thousand slowly dying sunsets
ゆっくりと沈んでゆく 千の夕日
God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
神は知ってる 脆く酩酊した心に隠されたものを
Guess the loneliness came knocking
孤独が 襲ってきたのでしょう
No one needs to be alone or sinking
皆 独りぼっちで沈まなくていいの
People help the people
人が人を助け
And if you're homesick
郷愁を感じたら
give me your hand and I'll hold it
あなたの手を包んであげる
People help the people
人が人を助け
And nothing will drag you down
あなたを引きずり下ろすものはない
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
I'd be cold as a stone and rich as a fool
石の様に冷たく 愚者の様に裕福になり
That turned all those good hearts away
それは全ての良心を追いやった
〜〜〜♪♪♪〜〜〜
People help the people
人が人を助け
And if you're homesick
郷愁を感じたら
give me your hand and I'll hold it
あなたの手を包んであげる
People help the people
人が人を助け
And nothing will drag you down
あなたを引きずり下ろすものはない
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
Oh and if I had a brain
私に知恵があれば
I'd be cold as a stone and rich as a fool
石の様に冷たく 愚者の様に裕福になり
That turned all those good hearts away
それは全ての良心を追いやった