以下の内容はhttps://hawaii-ojisan.hatenablog.com/entry/2022/12/06/065805より取得しました。


ツュイル・オ・ブール(エーム・ニシヤマさん)

ツュイル・オ・ブール(Tuile au Beurre、エーム・ニシヤマさん)

 なんとも、舌を噛んでしまいそうな名前「ツュイル・オ・ブール」(Tuile au Beurre)。新潟県柏崎市の〈エーム・ニシヤマ〉さんのお菓子です。口に入れると、舌は噛まずに、サクサク、ペロリ。

 薄いクッキーというか、ガレットというのか(違いわからず)、日本的にいえば、瓦焼き的(ちと違うか)。薄いアーモンドも乗っていて、バターの香りタップリ。大好きなお菓子のひとつです。

 調べると、多くは、〝チュイル〟・オ・ブール的な読み方のようで、「Tuile」は「瓦。瓦の形をしたクッキー」、「Beurre」は「バター」を意味するのですね。勉強になりました。そういえば、学生の頃、第二外国語にドイツ語を取るか、フランス語を取るかで、真剣に悩んだことを思い出しました。結果、身にならなかったとはいえ、フランス語にしておけばよかった。

 

 




以上の内容はhttps://hawaii-ojisan.hatenablog.com/entry/2022/12/06/065805より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14