
「AIに仕事を奪われた」記事を読んで考えたこと
最近、AIに仕事を奪われたというWEBライターのブログを読んだ。そういう話は今後ますます増えていくだろうと感じた。
個人的な感想として、弁理士の仕事もAIが進出しやすい分野であると考えている。弁理士の主な業務は文書作成であり、これはAIの得意分野だ。しかも特許庁や裁判所は参考資料となる書類やデータ、ルールを大量に公開している。これらを読み込めば、AIも多くを学習できるだろう。
もちろん、品質面では人間のほうが得意な領域も残るだろう。しかし、そうした領域に弁理士が集中すれば過当競争が起きる。さらに、AIが苦手とされる分野でも、圧倒的な低コストという理由から、あえて弁理士ではなくAIを選ぶクライアントも少なくないだろう。クライアント側からすれば、品質の良し悪しを判断することも難しいのだから。
こうした変化は、WEBライターや弁理士に限らず、データ化しやすいコンテンツやドキュメントを扱うクリエイターやデスクワーカー全般に及ぶと考えられる。AIが席巻する時代を生き残るためには、AIが扱えない物理的な実体を扱う仕事へシフトしたほうが安全かもしれない。
もちろん、自動運転車やロボット掃除機のように、有体物を扱う仕事も機械化・ロボット化が進んでいる。しかし、それらの機械は高価であり、メンテナンスも大変だ。したがって、人間のほうがコスト面で有利な領域はまだ残るだろう。
例えば私は電気工事士の資格に興味を持っている。エアコンの取り付けなどの配電工事をロボットに任せることを考えると、そのようなロボットを開発するのは難しく、仮に開発できたとしても高コストすぎて、人間を置き換える動機が生じにくいのではないかと思う。
せっかく取得した弁理士資格ではあるが、今後はAIに奪われにくい領域を目指し、保険として二足、三足のわらじを履いていきたいと思っている。
にほんブログ村 士業ブログへ にほんブログ村 士業ブログ 弁理士へ
Is It Risky to Rely Only on Being a Patent Attorney?
Rethinking How to Live in the Age of AI
Recently, I read a blog post written by a web writer who said that AI had taken over their job. I felt that such cases will become increasingly common in the near future.
Personally, I believe that the work of patent attorneys is also an area where AI can easily advance. The main task of a patent attorney is creating documents, which happens to be one of AI’s strengths. Furthermore, the Japan Patent Office and the courts publish a large number of documents, data, and rules that serve as references. If AI studies these materials, it could learn a great deal.
Of course, there will remain areas where humans outperform AI in terms of quality. However, if patent attorneys crowd into those areas, excessive competition will occur. Moreover, even in fields where AI struggles, many clients may choose AI over humans due to its overwhelming cost advantage. From the client’s perspective, it is difficult to judge the true quality of a professional’s work in the first place.
This situation is not limited to web writers or patent attorneys—it will affect all creators and desk workers who handle digital or document-based content. To survive in an era dominated by AI, it may be safer to shift toward jobs that involve physical, tangible work that AI cannot yet handle.
Of course, as developments such as self-driving cars and robotic vacuum cleaners show, even physical labor is being automated. However, such machines are expensive and require regular maintenance. Therefore, there will likely remain areas where humans are still more cost-effective.
For example, I’m interested in obtaining an electrician’s license. When I think about electrical work such as installing air conditioners, developing a robot capable of performing those tasks seems extremely difficult. Even if such a robot were developed, it would likely be so expensive that replacing human workers wouldn’t make sense.
Although I worked hard to obtain my patent attorney qualification, I now aim to explore additional fields—areas less likely to be overtaken by AI—and wear two or three professional hats as a kind of insurance for the future.
難しい語彙の解説(英語部分より)
- advance(進出する): 新しい分野に入り込む、進歩するという意味。
- outperform(〜より優れている): 能力や結果で上回る。
- excessive competition(過当競争): 競争が激しすぎて利益が出にくい状態。
- cost advantage(コスト優位): 他より安く提供できる強み。
- tangible work(実体的な仕事): AIやデジタルでは扱えない物理的な仕事。
- cost-effective(費用対効果が高い): かけたコストに対して得られる効果が大きい。
- overtaken(追い越される): 支配される、置き換えられるの意味。

