
普段日本語をほとんど使わないせいか、
外国人の日本語が聞き取りにくくなってしまった。
でもけっこう衝撃的だった。
テレビやユーチューブで日本語は見たり聞いたりするけど、外国人の日本語がわからない?
それでもなれているイントネーションの国、例えばドイツ人などの日本語はわかるのだけど、久しぶりに韓国人の人と日本語で話していて、3回くらい何言ってるかわからなかった。
でも傷つけてはいけないと思って、こっそり横にいた人になんて言った?と聞いた。
あと勘違いされたままの話題もあったけどそれも流してしまった。
単語のイントネーションが違うとたまによくわからないなと思うことがある。
15年近く日本に住んでいる人なので、何言ってるかわからないと言ったら落ち込むよねと思って。
でも思ったのだけど、文法が似ている韓国人でもそうなのだから、私達はもっと自身を持ってドイツ語に挑んでもいいのではないかと思えた出来事だった。
そうそうあれだけ、ずっと話し続けるタイプの人でもなかなかパーフェクトに話せないのだから!
ということで!Ciao
![]()
|
価格:2420円 |
![]()