
ドイツ語で静かはいくつかの単語があります。
初めの頃に習う単語ではあるけど、微妙なニュアンスの違いについてのおさらいです。
ruhig (ルーヒ):静か・落ち着いた・じっとした・動かない・平穏な・冷静な
still (シュティル):静かな・静止した・止まっている・無口な・ひそかな
leise (ライゼ):小さい(音・声が)静かな・かすかな・わずかな
1. ruhig
意味:落ち着いている、穏やか、静か
• 「音がしない」というより 雰囲気が落ち着いている・騒がしくない という意味。
• 人の性格・気分・空気 によく使う。
• 音量に関する言葉ではないことが多い。
✔ 例
• ein ruhiges Zimmer
落ち着いた(騒がしくない)部屋
• Bleib ruhig.
落ち着いて。
• ein ruhiger Mensch
穏やかな人
2. still
意味:完全に静かな、動かない、沈黙している
• 音がなく静まり返っている というニュアンス。
• 「動かない」「沈黙」という意味もある。
✔ 例
• Es ist ganz still.
とても静まり返っている。
• Sei bitte still!
静かにしなさい!(しゃべらないで)
• Das Baby liegt still.
赤ちゃんはじっとしている。
3. leise
意味:音が小さい、声をひそめた
• 音量が小さい という純粋に物理的な意味。
• 「声をひそめて」「そっと」などにも使われる。
✔ 例
• Sprich bitte leise.
小さい声で話して。
• Ich höre ein leises Geräusch.
かすかな音が聞こえる。
• Mach die Musik leiser.
音楽の音量を下げて。
全て形容詞。
まとめ
ruhig
意味 落ち着いた、騒がしくない
使う場面
人・雰囲気・環境
still
意味:完全に静かな、沈黙
使う場面:音が全くない状態、黙らせるとき
leise
意味:(音が)小さい
使う場面:声・音量・物音
Ein ruhiges Café.
→ 雰囲気が落ち着いたカフェ
• Ein stilles Café.
→ ほとんど音がなく静まり返ったカフェ
• Ein leises Café.
→ (普通あまり言わないが)音が小さめ、静かめのカフェ
• Sprich ruhig.
→ 気にせず話していいよ(落ち着いて)
• Sprich leise.
→ 小声で話して
それでは!Tschüss
|
価格:1320円 |
![]()