以下の内容はhttps://europalove2.hatenadiary.com/entry/2024/05/18/195454より取得しました。


ドイツ語の相槌いろいろ

※ 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

スポンサーリンク


相槌を打つタイミングが難しいと最近思う。

 

日本語を話すときって、いちいち反応するけど、英語やドイツ語はどんな感じでしょうか?

 

英語は、いちいち相槌を打たずに、じっと聞いていてから返事するという。

 

YouTubeなどで、日本語はいちいち相槌を打つけど、それをしてしまうとうるさくなるというようなことを言っているのを見かけたことがある。

 

どこかに手続きなどに行ったときなどは返事をするだけなので、簡単なのですが、最近人と色々話すようになってから、どのタイミングで相槌を打ったらいいたのかわからなくて困ることがある。

 

たまに、日本語みたいにうるさくしてしまって、はっとすることがある。(笑)

 

ドイツ語の便利な相槌

 

Okay (わかった。)→?と思うことをいわれたときにもドイツ人は使っている。

Ach so! (日本語と意味は同じだけど、そうなんだ!なるほど!)

Ich verstehe (わかる)

Genau (そうそう、確かに)

stimmt  (確かに、そうそう、そのとおり)

Ehrlich? (本当?)

Echt? (本当?)

Wirklich (本当に?)

Schade (残念)

 

もっとたくさんありますが、一部だけ。夫は「うーん」という相槌をよく使っている。

 

とのことで、ドイツ社会に馴染むには、ドイツ人とたくさん触れ合って相槌とか、どんな感じのイントネーションかを学ぶべし。

 

それでは!Tschüss!!

 

 

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村

ドイツランキング
ドイツランキング

 

 




以上の内容はhttps://europalove2.hatenadiary.com/entry/2024/05/18/195454より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14