*What'll we do with the baby?
 What'll we do with the baby-o?
*赤ちゃんをどうしたらいいの?
 赤ちゃんをどうしたらいいの?

 What'll we do with the baby?
 Send him off to his mammy
 この赤ちゃんをどうしたらいいの?
 おっかさんのところに送りつけてやんな

 That's what we do with the baby
 That's what we do with the baby-o
 それがこの赤ちゃんにしてやることよ
 それがこの赤ちゃんにしてやることなのよ
Every time the baby cries
Stick my finger in the babies eyes
That's what we do with the baby
That's what we do with the baby-o
赤ん坊が泣くたびに、
お目目を指で突き刺すの
それがこの赤ちゃんにしてやることよ
それがこの赤ちゃんにしてやることなのよ

Every time he starts to grin
Give the baby a bottle of gin
That's what we do with the baby
That's what we do with the baby-o
赤ん坊がニヤニヤ笑いだすたびに
ジン入りの哺乳瓶をあげてやんなよ*1
それがこの赤ちゃんにしてやることよ
それがこの赤ちゃんにしてやることなのよ

*Refrain
*繰り返し

Throw him up in the old treetop
The wind will blow and the cradle will rock
That's what we do with the baby
That's what we do with the baby-o
赤ん坊を古い木のてっぺんに放り投げてやんなよ
風が吹いたらゆりかごゆらゆら*2
それがこの赤ちゃんにしてやることよ
それがこの赤ちゃんにしてやることなのよ

Wrap him up in a tablecloth
Throw him up in the old hayloft
That's what we do with the baby
That's what we do with the baby-o
赤ん坊をテーブルクロスでぐるぐる巻きにして
干し草小屋の屋根裏に放り投げてやんなよ
それがこの赤ちゃんにしてやることよ
それがこの赤ちゃんにしてやることなのよ

*Refrain
*繰り返し

*1 18世紀イギリスの画家ウィリアム・ホガースの風刺画『ジン横丁』には赤ん坊にジンを飲ませている姿が描かれており、実際に当時の児童の死因の半数が飲酒によるものであったという記録がある。

*2 有名なマザーグースの子守歌に基づく。この歌は「枝が折れたらゆりかご落ちる」と続くので、「赤ん坊が枝から落ちて(ある意味)静かになるように」という不穏な願いが込められているかもしれない。


text & tune: アメリカ民謡

アパラチア地方の民謡とされる子守歌。
しかし、赤ん坊を眠らせるよりふざけて笑わせるような、てんてこまいさせられる曲調となっている。
妙に攻撃的な歌詞についての詳細は、下記のジーン・リッチー版記事にて。



収録アルバム:Bowling Green and Other Folk Songs from the Southern Mountains
What Will We Do with the Baby O
Tradition Records
1956-08-19



タグ :
#Kossoy_Sisters
#英語
#アメリカ