星が姿を消し日の出の時間になっても東の空は雲に覆われていた。
姿は見えずとも太陽に向けて光明真言を唱える。
その甲斐あってか、分厚く垂れこめた雲が割れる。
PENTAX KP + HD PENTAX-DA 16-85mmF3.5-5.6ED DC WR(16mm)SS1/30 F8 ISO100
予想よりもだいぶ灯台から離れたところから日が昇っている。
初日の出を拝みに来た人はざっと100人以上はいたようだが、曇っているのを見て引き上げてしまう人も多かった。
雑草の背が高くもう少し三脚の高さがほしかったが、機動力を優先したのでこの高さになってしまった。
一昨日、昨日と星景をアップした。
フルHDのモニターで見るとTen Days oneの1500pxと写真なし版のPhotograph 2の写真ではかなり差が出てしまう。
星景のように細かい写真はやはり可能な限り大きく表示できた方がよいのかもしれない。
ओं अमोघ वैरोचन
महामुद्रा मणि पद्म ज्वाल प्रवर्त्तयप्रवर्
हूं
【日本での発音】
おん あぼきゃ べいろしゃのう
まかぼだら まに はんどま じんばら はらはりたや
うん
【意訳】
深淵なる宇宙よ 全能なる 毘盧遮那仏よ
印相、宝珠、蓮華、賢者の石をもって証をたてん
我は求め訴えたり
光明真言のおんはओं 、一方消災呪のえんはॐで表記される。
深淵なる宇宙を表すオームのシンボルとしてはॐ
一方文字としてはओंが使用される。
インドには30を超える言語が存在し、たがいに意思疎通が困難なので英語が使われていた。
現在ではデーヴァナーガリーで記述されるヒンディー語が公用語と言うことになっている。
जय गुरुदेव ॐ いかなるものも我が世界を変えるに能わず。
