読者登録
記事検索
プロフィール

カリフォルニアばあさん
カリフォルニア シリコンバレーに
1972年から住んでいます。
息子も娘も家を離れてン十年。
20年5カ月可愛がった犬もいなくなり
今はじいさんと二人きりになりました。
Recent Comments
最新記事
スポンサーリンク
Categories
Archives
料理帖
カリフォルニアばあさんの料理帖アマゾン




















コメント
コメント一覧 (118)
そういえば 名古屋弁も変わってますよね。 母が名古屋人でした。 20才の時にお嫁に鹿児島に来て鹿児島の方が長かったのに最後まで鹿児島弁が話せない母でしたね〜。
あははは!!ご主人様が「「君の名古屋弁は名古屋弁じゃない・」って仰いましたか。 同じ日本語でもこうなんですから英語がアメリカ人のように話せるわけがないですね〜これで安心したわ
私も江戸弁を聞きたい!!!
でもきょうこさんのお気持ちも分かりますよ。 私 鹿児島弁には自信がなくて叔母に聞いたのですから。 喋っているのは分かるんですよ。だけど自分では喋れないのです。 なんかこれって英語もそうでした。
「ひ」と「し」は東京だけでもないのですね。 確か佐賀もそうだったと思いますよ。
うちの職場のデイケアに来る利用者さんの話そのまんまです。
母が新潟なんで新潟弁シリーズもお願いします。
Chiblitsさんのブログ記事長い間楽しみに読ませていただいていました。もう6年にもなります。私も82年からオーストラリアに住んでおります。長年海外で生活されたChiblitsさんの日々のお話に、同感だと相槌をうったり、勉強させていただいたり、レシピを参考にさせていただいたり、ありがとうございます。そんな隠れ読者の私ですが、今日は何だか、故郷の中国地方の方言が出ていないので、リクエストの沖縄弁ではないですが、岡山弁を思い出しながら書いてみます。
おばあさんが、集まってお話をしょうる。
皆さん、身体の愚痴ばぁかっり。
一人が、
「最近、腕がよぉなってなぁ。このコーヒーカップでさえ重すぎるんよ。」と言うたら、
もう一人が
「分かる、分かる、私やこぅ、白内障が酷ぉて、コーヒーカップが見えんのじゃから。」
「私も手に力が入らんのじゃから、選挙の時×マークも入れられんのんよ。」とは3人目
「えっ?もうちょっと大きい声で喋ってよ。聞こえんが。」
「ほんまじゃ。神経痛で首が回らんのじゃから。」これには数人が相槌。
「血圧の薬の副作用で、すこぉしふらつくんじゃ。」と別の人が言うと、
「そういやぁ、最近自分が何処におるんか、何処に行きょぉるんか、ふと忘れる時があるんよ。」
「いやじゃなぁ。これが歳をとるいうことじゃなぁ。」ここで又全員が相槌、そしたら一人が明るくゆうた。
「でもまだまだええことだってあるがぁ!私らぁ、まだ全員運転が出来るんじゃから!」
思い出しながら、書いてみました。
ここシドニーでは、百円ショップのダイソーが昨日オープンしたことがビッグニュースです。
これからも、ブログ記事を楽しみにしています。
あっちのはなすが 尻上がりだって、いずもいわれでも 自分じゃ、ごじゃっぺ いわないでよと 思ってたんだぁ、 むがしの記憶てのか、尻上がりがしみこんでいるんだな〜〜〜〜〜〜。東京のほがあっちのけえれるところだってさ おもってだけど、ほんどは 栃木さ からだんなかさ残ってだんだなぁ〜〜〜〜〜〜〜〜。同窓会さいぐことあったら、
みんなとさ話すのさ楽しかったぺな。
えろんなところの言葉って、いいねぇ〜〜、すずんの谷川俊太郎氏が 書いてんのほんどだな。がっこさ行きだすと こどもらみ〜んな ひょうずんに教育受けて 感性も個性なくなっちまうって書いているの、ほんとだんべなぁ。 ともがく みなさんありげとごじゃました。 あ〜〜〜〜〜たまげたぁ〜 えっぱい 盛り上がったなぁ〜〜。したっけ、また よろすくね。
婆さん達が集まってクサイ 話しよらしたげな
み〜んな身体ん悪かこつば言いよんなはるげなタイ
一人ゃ
ちか頃 腕の弱おなってネ コーヒーカップば持ちきらんとよ
って言いなはっと
もう一人がタイ
うんうん うちゃ白内障のひどなって コーヒーカップも見えんとよ
うちも力らんはいらんけん 選挙んときゃばってんも書きらんとタイ
はぁ〜?もちょっと太か声で喋らなんたい
ほんなこつ 神経痛で首も回らんとタイ
こらぁだいぶんの人が返事しよらす
血圧の薬ば飲みよるけん ふらつくとタイ
ばあさんの言いよらすと
そげん言うと近頃うちがどこに居るか どこさん行かなんとか わからんごつなっとタイネ
すかーん、こるが年寄ったちゅうこったいね
うんうんそげんタイ
そしたらたい 一人の婆さんが喜んで言わしたげな
ばってん、まぁだ良かこつのあっとよぉ
うちたちゃ まーだぜーんぶ運転ばしきっとよぉ
あんまり上手に喋られんやったたい!。
ちょっと前にパッソという車のCMで津軽弁がフランス語に聞こえるというおもしろいCMが話題になりました。
日本にいらっしゃる方達はみんなご存じかもしれませんがチブリッツさんのブログのファンの方々は外国にお住まいの方も多いから見た事が無いかも?と思います。
すご〜くおもしろいです、ぜひご覧ください。
http://youtu.be/-7CnnVslJcU
って・・これで見られるかな???パソコン苦手なもんで。もしダメだったら「パッソCM 津軽弁」で出ます。
ばあさん連中があつまって話をしています
みんな 身体のグチばかり
一人が
「最近うでが弱くなっちゃって、このコーシーカップでさえ重すぎるよ」と言えば
「分かる分かる あたしなんて白内障が酷くてコーシーカップがみえないんだよ」
「あたしも手に力入んないから選挙ん時のxマークもいれらんないよ」とは三人目
「えっ? もうちっと大きな声でしゃべんなよ!聞こえないよ」
「ほんと 神経痛で首が回んないんだから」これには数人が相槌 「血圧のクスリの副作用でちっとふらつくね」と別の人が言うと
「そういやぁ 最近自分何処にいるのか 何処にいこうとしてんだか ふっと忘れる時がある」
「ぃやだねぇ これが歳をとるってことかい」
ここで又全員が相槌
そしたら一人が明るく言いました。
「でもまだまだいいことだってあるよ あたしたち未だ全員運転できるじゃないか!」
コーヒーの「ヒ」と「シ」は年齢によって出る人と出ない人があると思います。「わたし」を「あたし」というのはデフォルトです、たぶん。私が小さいころ「わたし」と言って祖母に「なんだい、気取っちゃって」と言われたのを覚えています。
いつも楽しく読ませていただいています。
アメリカのワシントン州に住んでいた事があり、いろいろ懐かしく思い出されます。
今日はChiblitsさんのレシピよりパンプキンパイ作ってみました。おいしくて痩せられません・・・。
なんだか面白そうだったので秋田弁でも参加しちゃいます〜!ちょっと海近くの地域なので荒い秋田弁かな。内陸の方とはまた違うと思うですが。実家の隣の家から聞こえてきそうだわ。失礼!
ばっちゃがだ あづまって話してだど
みんなあんべわりぐぢばし
あるばっちゃ
「このどごろ うでようぇぐなってな〜 このわんこだって
おぼですぎるじゃ」
としゃべれば、
べづのばっちゃ
「わがるわがる おらだば はぐないしょうひんでくて わんこもめねじゃ」
「おらなんきゃ手さちがらはいんねもの 選挙のどきばづまーくもへらいねじゃ」
「なんだど?もっとでっけぇ声でしゃべれじゃ!聞けね」
「んだがらな 神経痛でくびぃまわらねもの」
「けづあづのくすりっこのふぐさようで ちっとこふらつぐものな」とべづのばっちゃいえば
「んだな さいきん おらどさいるんだが どごさいがんだが わすいるどぎあるものな」
「んかな〜 こいがとしぃとるってごとなんだべな〜」
したっけ ひとりのばっちゃ しゃべったもの
「んだども まだまだいいごどだってあるべ!おらだじ まだぜぇんいん 運転でぎるがらな!」
佐賀出身の私にとってはやはり鹿児島熊本あたりは
わかりやすいですね
方言を聞くとホッとしますね
心が緩むというか和むというか。
方言は地方の食べ物と似通ったところがありますよね
嬉しくてニコニコしてしまいます。
いつの頃からでしょう...方言がほとんど耳に入らなくなり、どこへ行っても標準語...
今年四十二歳になる娘が、中学入学の時期から東京から茨城へ転居したのですが、「お母さん、茨城弁話すのは先生だけで、地元の友達もみんな標準語を話すよ。」と、びっくりして報告していたのを想い出します。
テレビの普及が、言葉も生活様式もファッションも...みんな全国同じように...なっていった頃でしたでしょうか...?
その土地にあった、その土地の長い歴史の中で生まれ育ってきた文化や生活様式..知恵、勿論お国言葉も...大事にしたいですね。
身体の中に染み渡っているような表現、本当に素適ですよね〜...!
Sarahさんのご主人様は鹿児島出身なんですね。 鹿児島でも市内の言葉はアクセントが違うだけで聞き取れますが 田舎の言葉、お年寄りの鹿児島弁は本格的でSarahさんが書いていらしたように他県の方には分からないでしょうね。
私は喋れないのですが聞き取りはできるんですよ。 あははは!! 尊敬のまなざしでってよく分かります。 私は先日鹿児島の叔母と話したのですがこの訳もすらすら。 叔母は鹿児島県の南端 内之浦出身なのですよ。 私も尊敬のまなざしでしたね。
方言を聞くのは本当に楽しいですね。
できたらお国言葉をしっかりと残して行きたいですよね。
まだご実家が30キロ圏内の南相馬市にあるのですか。 大変ですね。 私は福島の方達への政府の対応にとてもやりきれない気持ちです。
きっと私が東北弁に対しておもう気持と同じですね。 私も福島、宮城、青森、すべてずーずー弁で皆同じと思っていましたけど津軽弁とか色々あるんですね! 初めて知りました!
九州に住んでいるくせに 佐賀弁福岡弁熊本弁 区別がつかないのです。 同じ九州でも他県は全然違って聞こえるのできっと東北も青森の方は宮城の方とは違うって分かるんでしょうね。
あはははは 娘さんのお話 おもしろ〜い
未だ日本人で南部のアクセントのある方と話したことがないです。 娘さんの英語、興味津々。
私もよくふーてんの寅さんをよく見ましたよ。 あそこで喋っている言葉は東京弁と思っていました。あれは江戸弁とは違うのですか?
鹿児島も私が小学校の頃はかなり生粋の鹿児島弁を話す子が結構居たのですが中学ではど〜んと少なくなり、高校の時は殆ど聞きませんでしたね。 アクセントは鹿児島弁なのですが単語が標準語になっていました。 段々少なくなるって寂しいですよね。
あははははは〜〜〜〜〜!!もう、笑って笑って大変ですぅ〜〜〜
みなさんのコメントでも大笑いしていたのに、さらにまとめてくださって
またまた大笑いし直しです、よじれてお腹が痛い〜〜〜
ああ〜うらやましい....私もみなさんのように参加したあぁ〜〜い...
(横浜育ちの私には方言がありません。)
大学で、いろいろなところから来ているお友達に方言を聞かせてみてと頼んだり、方言の響きはあたたかくて大好きだとか、私にはないから羨ましいとか話していたら「それは東京の人 ( 私は横浜だけど ) だから言うんであって、私たちには恥ずかしいもの」とぴしゃりと言われてすごく驚いたのを覚えています。友達の気も知らずに無神経なこと言って悪かったなと思う反面、とても寂しくなりました。とっても素晴らしいことなのに!
むべさーん、『今 こうしていられんのは とうちゃんかあちゃんが
苦労してもこどもら おおぎくしてくれたからだあぁ〜〜〜。』
その通り!すっごくすっごくあったかい気持ちになりましたよ〜
ありげとごじゃました〜。わはは、言ってみた!(^o^)/
chiblitsさんご存知かな、ハワイイにも、ピジン・イングリッシュと言って、ハワイイなまりの英語がありますよ。
これがまたいいんだ〜私、大好きです。
例えば、
日本語:やあ!元気?
英語:Hey! How are you?
ピジン:Eh! Howzit? ( エ!ハウヅェ?と聞こえます )
英語圏の人で、ハワイイのピジンは分からないという人も居ます。
ハワイイのローカルの人はすでにバイリンガルですね。
本当、みなさんの方言を音声で聞いてみたいです!
生まれてから大学まで鹿児島で過ごしたのに chiblitsさんが
>鹿児島も私が小学校の頃はかなり生粋の鹿児島弁を話す子が結構居たのですが中学ではど〜んと少なくなり、高校の時は殆ど聞きませんでしたね。 アクセントは鹿児島弁なのですが単語が標準語になっていました。 段々少なくなるって寂しいですよね。
と言われているように そんな一人で
おまけに母が鹿児島育ちでないものだから 家でも唐芋標準語たるもので 喋っていて 、生粋の鹿児島弁喋れないのです。22から住んでいる長崎弁も 上達しないし、
この国語元年を読ませてもらって自信をもって鹿児島弁も長崎弁も紹介できないのを残念に思います。
ゆくさ おじゃったもんせ(ようこそいらっしゃいました) というような 鹿児島弁 耳に心地よくて素敵でした、
楽しい企画 ありがともうしゃげもした(^_^)
日本語はそう言う他人を気遣う心もあるんじゃないですかね。
でも、ラジオも、ワイドショーも関西弁が落ち着きます。うちのお姉ちゃんが中1で回りがそうなのか東京風のしゃべりをするんです。気色悪いです。
自分の生まれ育った言葉を大事にして欲しいけど…年寄りの言葉って言われる関西言葉が沢山あります。細く言うと、神戸と加古川、大阪も奈良も和歌山も違いますからね普通に若いママ友としゃべっとったら 何それどういう意味?とか聞かれて…いたずらっ子の事を ごんた その行動を ほたえる って誰か言いませんか〜?Chiblitsさん聞いた事ないですか〜???
北茨城弁訳、有難うございました〜!
お友達が茨城県出身なのですがかなりなまっているの。 関東って皆さんが標準語と思っていたので凄く意外でした。
FDAのサイトURL、有難うございました。
興味深く読みましたけど全部は終わっていません。 でも良かったです 日本から輸入しているお魚に問題になるほどの放射能が検知されなくて。 フランスへ輸出された静岡のお茶はフランスでひっかかって世界のニュースになってしまったでしょう。 あんなニュースになると日本産は安全な物まで打撃になりますからあれ以来日本は輸出品には気を使っているのでしょうか。
はらさんなんかあんな立派な熊本弁が話せるならトリリンガルですよ!
ところでエゲレス英語は慣れましたか?
エゲレス英語も聞き取りが難しいです。
でもちょっと憧れる。 エゲレスアクセントで喋ってみたいわ〜。
そりゃ〜歩いたり、車で行ったりだったらわからようになりますわ。
アルツハイマーの初期は嗅覚がなくなるらしいですね。 車の場所は若い時からよくあったことだから今更心配しないけど、嗅覚がなくなるとショックかも。
そういえば! 日本海の県が出ていませんね!
新潟!!富山、がありましたね〜。考えてみると日本海側の出身の方は殆どあったことがありませんね〜。
いや〜〜〜ほんと!! 音声で聞いてみたいですよね!
初めまして。 いつもご訪問有難うございます。
岡山弁の訳を書いてくださって有難うございました!!
私のお友達の中に岡山出身の方が一人居ます。 でもその方は普通標準語ですね。 岡山も方言があったのですね。 私も含めて日本人が集まる時は皆さん標準語になってしまうでしょう。 でも相手が鹿児島弁だと自然に鹿児島弁しか出ないですね。本当に不思議。
私もダイソーで色々買いますよ!! パンやお菓子を入れる袋は重宝しています。 ラベル印刷紙も!! 楽しみですね!
むべさんは日本の家族と話す時はそんな感じになるんですか? 私は鹿児島に帰ると即鹿児島弁になりますよ。 東京のいとことSkypeで話す時も即 鹿児島弁。 姉とも! やはり一番最初に話した言葉が頭にしみ込んでるんでしょうね。 東京の姉と標準語で話しなさいと言ってもできんよ。犬に話しかける時も鹿児島弁。 子供達にも鹿児島弁。
それから知らない人に話しかけるのも鹿児島弁だとす〜〜っと出るの。 鹿児島にいるときは知らない人にもよく声をかけるようになります。不思議ね〜。
いっちょ有難うございました〜〜!
福岡も「たい」がつくんですね。タイがつくのは福岡、佐賀、熊本、この3県はつきますね。
鹿児島は付かないのですよ。 九州でも鹿児島は全然違うのかな。 私の想像ですが鹿児島弁と宮崎弁が似ている? 大分弁ってちょっとアクセントは標準語に近いですよね?
九州でも違うんですね〜面白い。
おっかしくておっかしくてお腹かかえて笑いました! 10回くらい聞きましたよ!途中何度か動画を止めて。字幕を読むために。
津軽弁って分かり難いことで有名なんでしょうね。 東北でも特に分かり難いとか。
鹿児島弁って何語に聞こえるんだろう。 もしかしたら韓国語だったりして。 いや〜〜似た単語があるんですよ。
東京深川弁への訳 有難うございました!
流石に一番分かりやすい!!
東京も「ひ」が「し」になるんですね。でも書く時は「ひ」と書くんですよね。それを「し」と発音するとか。
私も時々間違えて入力することがあります。 人 ひと なのに しとって入力して変換文字が出ない!!変換文字が出ないっていうのはとても良いサインになります。 読み方間違えてるだろって言ってくれてるよう。 あはははは!! 鹿児島では今でも「あたし」です。
江戸言葉というのではないですけど、基本は どのようなことが あっても 決して”です、ます”ではなく 丁寧語を使います。
書いてしまうと どうということないのですが、話し方は 滑らかにはやく、”ございます”がすらりと いつでも でてきます。
さて、 お年のころは60あたりの仲良し奥様たちが 集まりましが、皆様 話題は お体の愚痴でございました。
一人の奥様が ”あたくし 最近 腕の力がめっきり弱くなってしまいましたでしょ、このおコーヒーカップだって 持てそうもごさいませんのよ。”
もう一人の奥様が ”わかりますわよ奥様、あたくしだって、白内障が酷くなってしまい、おコーヒーカップが見えないのでごさいますわよ。”
すると それを聞いていた別のお方が ”まあ、まあ、あたくしなんて、選挙の紙さえみえなざあますからXがしるせないざあますわよ。”
”なんとおっしゃいましたの奥様、もっとおおきなお声でお話いただきませんと きこえないざあますわよ。”
”ほんとざあますわねぇ、あたくしも神経痛で首がまわりませんわ” これには数人の皆様 相槌をおくりましたでございます。
"血圧の薬の副作用で すこしふらっとしますの。”
と 他の奥様が申しますと、別のお方が
”あたくしなんて、今どこにいるのかしら、 どこに行こうとしているのかしら、 ふとわからにくなることだってあるのでございますの。”
”いやでございますわね。これが歳をとるということなんでございましょうね”
これには 皆様深く相槌。
すると 一人のお方が 明るく ”あ〜ら、皆様そうおっしゃいますけど いいことだってございますでしょ!、ほら、あたくしたち、まだ 車の運転ができるじゃございませんか!!、
私も 東京に出てきた頃は 田舎のなんにでもつける”さ”は 使わないと決心していたのですから
若いときは 標準語が壁だったのかな。 ほんと、言葉は 面白いですね。 ハワイの言葉も聞いてみたいです。お元気でね!
皆さんのお国ことば、夫々味があって
いいですね。
思わず、北海道なら?
難しい、標準語に近いけど、アクセント
が違うンです。
それと故郷を離れて40年以上、どこかが
違う北海道弁なので、やめておきます・・・
皆さんのお国ことば、夫々味があって
いいですね。
思わず、北海道なら?
難しい、標準語に近いけど、アクセント
が違うンです。
それと故郷を離れて40年以上、どこかが
違う北海道弁なので、やめておきます・・・
方言、楽しく読ませていただきました!
うちは主人が福島の郡山市出身で30年近く東京にいるけど未だ訛りが完全には抜けず、東北イントネーションで話しをするので(本人は標準イントネーションのつもりなのですが)東北地方の方言は何となくこういう感じかな?と雰囲気を理解しながら読めました(^_^)
私の祖母が東京向島にいた人なので、私の母やその兄弟も江戸弁混じりの話し方をします。祖父は大工の棟梁で、母の兄弟もみな大工だから、威勢のいい話し方をします。
祖母は味噌汁を「おみおつけ」漬け物を「おこうこ」と言ってましたが、それが江戸弁なのかはよくわかりません。
あとは、うちの身内だけかもしれませんが、つまらん洒落などを会話の折々に散りばめてきます。
おっと、そいつぁ恐れ入谷の鬼子母神だ!…とか、ああ、そうかい!そりゃ結構。結構毛だらけ猫灰だらけ!…など無意味な文句を挟んでくるので、どうやら、そういう洒落文句を散りばめるのが好きみたいですね。
あとは、年配のオジサンは男性でも自分の事を「あたし」と言う人がいます。私はね、というのを「あたしゃね」と、言います。あとは、会話の相手を「あんた」と言ってます。「そりゃあんた、虫がいいってモンだよ」など。
江戸弁でよく言われる「てやんでぃ、べらんめぃ」を言う人ははほとんどいないと思いますが、「べらぼうめぃ!」と口癖のように言うオジサンがいます(笑)
江戸弁も話す人が少なくなりました。いつまでも後世に残ってほしいと思います。
長くなりました。すみません(笑)
これからもブログ拝見させていただきます。特にレシピブログ大好きです!料理本も購入してますよ(^_^)v
心が温かくなりますね。
私はふるさとの言葉を聞いてといえないのです。。
というのは父の仕事の関係で転勤が多く(転勤家族??)それで東京を振り出しにしてまた神奈川にもどってきたのですけど。。
アメリカに着てからあなた沖縄出身と聞かれたことがあるので私が話す言葉は自分の言葉はどこの地域の言葉に似ているのかなと思いました。
アメリカの来たころ長年すんでいる日本人あるいは日系人が話される日本語を聞いてこんな日本語があるんだと。
それは日本語の中に英語の単語は入ったしゃべり方。
私はというのをミーはねとかあなたをユーはどうしたとか。
そう冷蔵庫から出してというのをアイスボックスからだしてというふうに。。
これってアメリカ訛りの日本語なのかな???
ハワイの英語はこのベイアリアとアクセントがかなり違うけど私好きなんです。
昔、日本から来たころはここの英語が聞きにくかったのですけどハワイの英語はすぐに聞き取りができました。
それと同じように10年以上前にオーストラリアに行ったとき主人はオーストラリアの英語がわかりにくかったようですけど私はすぐにわかりました。
私は兵庫県の育ちですが、「ほたえる」は聞いたことがないかも?ですけど、「ごんた」はわかります〜。
Chiblits さん、
お国言葉のCM といえば、私はこれが大好きです。
iPadの説明するけぇ、よう聞きんさい:
http://www.youtube.com/watch?v=bh-sENPLd44
あははは〜、津軽弁のフレンチ(?)超受けた〜!
2人の津軽的マドモワゼルがとっても面白かったワ〜! Merci beaucoup !!(爆)
私一番分らないのは鹿児島弁ですね〜。全然別の言葉って感じですよ、あれにイントネーション付いたら、何処で切ってるのか分らないからもっと難しいかも。純粋な沖縄弁も分りませんね。
英語でもテキサスは西部なまりが強くカナダ英語に慣れていた私は最初面食らいましたよ。オーストラリアの英語もチート違うし、エゲレス語もかなりアメリカ語とは違うけど、英語の違いなんて所詮日本の方言の違いの比じゃないですね!もう私エゲレスアクセントにも慣れましたよ。
あれって面白いですね、こっちから見たら「向こうがイギリスアクセントがある」なんだけど、向こうから見たらこっちが「アメリカアクセントが有る」なんですよ、不思議〜。気がつかないけど私もかなりアメリカアクセント強いらしいです、すぐに「Are you an American?」って聞かれますから、外見メッチャ日本人なのによ。(爆)
私も「寅さん」の話し方が生粋の下町の江戸弁だと思いますね。あぁ〜、寅さんは本当にラブリーな方でしたね〜!彼の映画は何時も心から笑えました。
誓いの言葉さん、大牟田弁もほ〜んにヨカね〜!フォーク仲間の大の仲良しが大牟田っ子で「〜やろ?」「そげん」って何時も言いよらしたよ、懐かしかぁ〜。彼女が使ってた言葉を聞くだけですぐに彼女を思い出せるけんたまがるね。
大分弁、なかったので参加します。
ばあちゃん達が集まって話をしよったっち
み〜んな、身体の愚痴ばっかりはなしよった
ひとりんばあちゃんが
「最近腕がよわくなったき、こんコーヒーカップでん 重いんでー」っち言うたら
もうひとりんばあちゃんが「じゃあっちゃ うちなんか白内障がひでえけんコーヒーカップが見えんのでー」
「うちもじゃあ 手に力が入らんき 選挙の時×マークも入れられんのじゃあ」っち3ん人目のばあちゃん
「なんかえ? もうすこし大きい声で言うちょくれ!聞こえんで〜」
「じゃあっちゃ 神経痛で首が回らんのじゃけん」これには数人のばあちゃんが相槌をうちよった
「血圧の薬の副作用でちょっとふらつくんじゃあ」っち別の人が言うたら
「そういえば 最近自分が何処におるんか 何処に
行こうとしようるんか ふと忘れる時があるんでー」
「すかんな〜 これが歳をとるちゅうことなんじゃな〜」
ここで全員が相槌
そしたらばぁちゃんの一人が明るく言うたんで
「じゃけど まだまだいいこともあるでー」
「うちたち 未だ全員運転ができるんじゃねえかえ!」
英語のオリジナルが面白くてプリントアウトして机の横に貼っています
大分の国東半島に近い田舎町で23年
福岡に来て41年
今ではすっかり博多弁ですが田舎に帰ると
すぐに大分弁に戻ります。
60歳を過ぎてから英会話を始めましたがこちらは
ちっとも進歩しません。
本当に楽しかったです
鹿児島の方はゆったりとしたお喋りをされますよね。
主人は宮崎生まれですがこれまたゆったりし過ぎで「忙しかけん さっさと喋って〜!!」といつも言ってるくらいなんです。
宮崎県都城市に友達が居るのですが鹿児島弁そっくりですよ。
はらさん
あらら〜お友達が大牟田に?
ハイ! ・・・やろ?、そげん、は大牟田の標準語ですタイ。
フォークってあのフォークソングのフォークですか?
カントリーソングの?。
ばあさんどんのいっしょんなってはなしよらす。
どんひとも体んこつばぐずぐずいいよったい。
一人んとが
「ここんとこ腕のよわなってからね〜この湯のみもおもかったい。」ちいったら
もう一人んとが
「そげなこつそげなこつ あたしは白内障がもうえらいわるしてゆのみがみえんとやんけん」
あたしも手がかなわんごんなったけん、選挙ん時は×マークもかっきらんとよ。」ち3人目
「は?もちっとふとかこえでしゃべらんの。みみいらんたい」
「そげんたい くびのいとしてうごかんとやけん」 これに何人かがおなじこつおもいよったい。
「血圧んくすりでのーすこーしよろよろするばい。」ち別んとがいうと
「そういや ここんとあたしはどけおるじゃい、どけいこかしよるか 分からんごつなるときんあるたい。」
「いやばーい これが年ばとるっちいうことたいねー。」
まーたみんなしてうなずきよる
そげんしよったらひとりんとがかんじよー言うたい
「ばってん まだまだよかこつもあるたいねー
わたしどんな まーだどりもこりも 運転ばしきるやんね。」
誓いの言葉さん、あのフォークソングですタイ(刺すフォークじゃなかよ)、古い人間と呼んでください。(爆)
チブリッツさん、もう此処最近のブログはコメントが核爆発しとるごつしてのさんでしょう?あはは!
お返事の代弁ばだるかせんね〜?私はね祖父母4人に、家のお向かいに「肥後弁保存会の会長」みたいなお姉さんが住んでたからもう筋金入りの肥後弁になっちゃったんです〜。
変換有難うございました!!!
こんなに沢山の東北弁があるなんて〜〜〜知りませんでした。 因みに全部同じように思えるのですけど、当地の人達にはすぐに違いが分かるのでしょうね! 方言っていつの時代から始まったのでしょうね。 お国の秘密が漏れないようにとできたとか聞いたことがありましたけど、ネットでちょっと読んでみると日本の歴史が始まった頃から既に方言って形成されていったようですね。
でも皆さん凄い〜〜 海外に移住しても子供の頃に覚えた言葉はしっかりと残っているのですね〜。
そうですね、私も鹿児島出身、祖父母は佐賀出身ですから九州の言葉は一番自然に聞こえます。 もういない祖父母を思い出してとても懐かしい気持になります。 二人の声が聞こえてくるようです。
そういえば私、佐賀の食べ物って特に知らないですね。
私も最近同じように感じたことがあります。 鹿児島の実家の近くですれ違う小学生が標準語のアクセントで話をしているのです。 転勤族だから? って凄く不思議に思いました。 そこで12歳年下のいとこに聞いたら子供の学校に来るお母さん達は標準語で話しているそうなんですよ。 それでいとこも一歩も鹿児島から外に出たことがないのに標準語で話すそうです。 なんだかな〜ですよね。 どうして方言が悪かの? 方言は大事にしたいですよね。
はい、私もハワイに行った時にハワイ語に気がつきました! ちょっと独特で可愛い喋り方と思いましたよ。 ところでお友達と話題になったのですがオバマ大統領もちょっとなまりがありますよね。友達とあれはきっとハワイなまりなのかもと結論だったのですが、どう思われますか?
なるほど、言葉自体がちがうんですね。
How is it? が変化したのかな。 これを早く言うとHowzit?みたいになりますよね。 色々な表現がありますね。 What's up?っていうひともいるし。
私も音声で聞いてみたいです〜。 Youtubeのコマーシャルみたいに面白くなるかも。
本当に方言って難しいですよ。 私もみいぼさんと同じです。実はこの鹿児島弁、鹿児島県内之浦出身の叔母に電話をして聞いたのですよ。得意げに教えてくれましたよ。 私も幼少の頃は周囲は殆ど佐賀弁。 祖父母が開業する時に佐賀から鹿児島に引っ越したのです。 叔母も佐賀人。母は名古屋人。 父は鹿児島弁と佐賀弁のミックスで本当の鹿児島弁を覚えるチャンスがないまま大人になりました。 でも周囲では皆が喋っていたので聞き取りはできるんですよ。 自分でしゃべらないと覚えないものですね〜。 私もね ゆくさ おじゃったもんせって言って使ったことないです。 残念ですよね〜。口惜しい。
あはははは!!関西弁が全国共通語ですか!!
でも関西弁って確かに皆理解はできますね。 テレビでは標準語について二晩目によく使われているし落語は関西弁が多いし。
あはははは お嬢さんは標準語ですか! 矢張りそういう傾向があるんですね。 私が学生の頃は皆鹿児島弁。 たまに標準語を話す転勤の子がいると馴染めない感じでしたね。
ごんたもほたえるも聞いた事ないです。 私も関西弁は細かく違うと感じています。 例えば京都はまた独特ですよね。 そういえば京都弁がないですね!! 京都べ〜〜〜ん
あはははは!!
國語元年に出てくる女中頭が喋っていた言葉ですね。 そうなんですよね〜同じ鹿児島弁でも叔母が言っていました。 これだって丁寧語は又全然違うのよ。 矢張り封建制度の中で生まれた言葉ですからしっかりと上下があるんですよね。 階級によっても使う言葉が違うし。 叔母が目上の人になると自然に尊敬語の鹿児島弁が出るといっていましたよ。ますます凄いですね〜日本語は。
私は北海道は標準語と同じと思っていましたよ。違うんですか!
分かりますわかります。 私も本当の鹿児島弁は話せません。 私のはアクセントだけ。 上の訳は内之浦出身の叔母にきいたのでした。
初めまして! いつもご訪問有難うございます。
なまりって本当に抜けませんよね。 私の姉は結婚以来ず〜っと東京ですが東京生まれの義理兄から未だ違うって言われるそうですけど、だいぶ良くなったって。それでも私と喋るときは鹿児島弁ですからね。
私も東京で下宿をしていた時、大家さんは「おみおつけ」「おこうこ」って言っていましたね。
江戸弁といえば「寅さん」を思い出します。寅さんが江戸弁ですよね? あれですっかり江戸弁が有名になったのでは? 寅さんが「おっと、そいつぁ恐れ入谷の鬼子母神だ!…とか、ああ、そうかい!そりゃ結構。結構毛だらけ猫灰だらけ!」言いそうですね〜。 ご親戚は生粋の江戸っ子なんですね。寅さんなんかの映画は大切な方言を残すためにも貴重な映画ですよね。 あれが東京の下町言葉なんだ〜と思って見ていましたよ。あの映画は日本人の昔気質も残っていて本当に良かった。 段々少なくなるんでしょうね。 役者さんが。
本までご購入くださったとは。 有難うございます。 今後とも宜しくお願いいたします。
すみません。一つ上のコメント間違えて途中で投稿されてしまいました
私も「ぼっごあんが」分かりませんでした。
もちろん他の地方の言葉はまったく分かりません。
鹿児島弁は知っていると思っていたのに、分からない言葉もあるんだなぁと思いました。
拙ブログでも紹介させていただきました。
日本語って素晴らしいですね。
まだ出ていない方言も、是非エントリーしてもらいたいです。(笑)
欄丸さんのコメの中の言葉「おみおつけ」って何弁なんでしょうね?生まれも育ちも山口県の母はずっと生涯「おみおつけ」って言ってました。横浜の青葉台に住んだ時友達の一人も何時も「おみおつけ」でした。熊本・佐賀・神奈川県では基本は「お味噌汁」でしたけど、「おみおつけ」のルーツを知りたいな〜。
旦那の実家の遠縁にちょっと変わったオッサンがいらしてみんなノンビリ口調なのに、あの方だけ声が高く早口で「あんた」「わたしゃ」っておっしゃってましたね、兎に角つかまると時間が指の間から滑り落ちる程おしゃべり。(笑)でもあれは地域ではなく性格の問題なのかも?
金沢弁が無いようなので、訳してみます(笑)
ちなみにこちらでは、老いも若きも金沢弁です。ティーンエージャーも当然金沢弁。
というか、自分たちが方言を話しているという認識が無いんじゃないかなあ。
「が」行の音が多いのが特徴ですが、これが鼻濁音でないと、ネイティブ金沢弁とは認定されません(笑)
ばあさんらが集まって、話しとるげんわ。
みんな、身体の愚痴ばっかゆうとるげん。
一人が「最近腕よわなってぇ。このコーヒーカップでさえ重すぎるげんよ」ってゆうたら、
もう一人が「ほうやほうや、私なんか白内障ひどてぇ、コーヒーカップ見えんわ」
「私も手に力はいらんしぃ、選挙の時xも入れられんげんよ」とは3人目。
「え?もうちょっと大きい声で喋ってくれんけ!聞こえんげんけど」
「ほんとや、神経痛で首回らんげんから」これには数人が相槌。
「血圧の薬の副作用でぇ、ちょっとふらつけんわ」と別の人がゆうたら、
「そういえば、最近自分が何処におるがか、何処に行こうとしとるがか、忘れる時あるわ」
「やあねえ、これが歳とるってことねんね〜」
ここでまた全員が相槌。
そしたら、一人が明るくゆうてんわ。
「でも、まだまだいいことあるがいね! わたしら、まだみんな、運転できるがいね!」
熊本にもチャーリー長谷さんっていうおじさんのおんなはったい!
昨日(10月16日)が阿蘇のアスぺクタでアメリカから何人も歌手の来て一年に一回開かれるのがあったばっかりよ。
私は10年くらい前に3回行って、楽しかったいね〜良か思い出よ〜。
私と行った人み〜んなエルヴィス・プレスリーのファンよ。
私は舟木一夫が好きたい!アハハ〜私も相当古い婆さんタイ。
昨日はここで笑いすぎて興奮して眠れんやった(#^_^#)
え〜〜沖縄出身ですかって聞かれるのも珍しいですね。 私はテレビで一度だけ沖縄の方言を聞いた事がありますが全く分かりませんでした。 本当に外国語に聞こえましたね。
恵さんもアメリカは長いのですか。 私のお友達もアメリカ生活が長かったり、日本ではアメリカンスクールに行った日本人ばかりなので日本語と英語が混ざった変な会話になります。 けど、相手が日本からの方だったら不思議と英語の単語は出てきません。 でもいたま〜にあるかな。 相手が鹿児島人だったらすぐに鹿児島弁になるし、何でも相手次第っていうところですね。
私にはイギリス英語よりオーストラリア英語の方が聞き取り難いです。
URL有難う〜〜〜
これは広島弁なんですね。 広島弁も聞いた事がなかったので興味深かったです。
アップルのコマーシャルが流す地方の言葉だったら面白いでしょうね。お金がかかるけど。
参考:Wikipedia
おつけ(吸い物、味噌汁)、おみおつけ(味噌汁)
「付け」は飯に付けて出すもののことを言う。本来は吸い物の意であったが、味噌汁のことを、味噌の*女房言葉である「おみ」と合わせて「おみおつけ」というようになり、それが略されて特に京阪神で「おつけ」で味噌汁の意としても使われるようになったものである。
*女房言葉(女房詞・にょうぼうことば)とは、室町時代初期頃から文書に現れ出した、宮中に仕える女房が使い始めた(現在でも用いられている)隠語的な言葉である。
ちなみに、漢字で書くと「御御御付け」だそうです。(「もっと声に出して笑える日本語」立川講四楼 著より)
そうそう、書いた鹿児島弁は漢字が入っているし読みやすいように区切ってあるけど、これを音声だけで聞いたら本当にわからないと思いますよ。 叔母は沖縄弁とか鹿児島の島弁、奄美大島とか種子島とかの方言は鹿児島人にも分からないって言っていましたね。
はらさんはアメリカが長いのですからアメリカアクセントになっているでしょう。お友達にアメリカアクセントとイギリスアクセントを切り替えられる人がいて(日本女性)凄いなぁ〜って思いましたよ。
大分弁バージョン、有難うございました!!
私、昔大分出身の方と一緒に仕事をしたことがあります。 大分弁そのまま喋る人で楽しい人でした。
父の仕事の関係で大分の方を沢山知っていましたが鹿児島にいらっしゃる大分の人達は標準語のようなアクセントでした。 大分弁って標準語に近いんだという印象を持ちました。ですからこれをどんなイントネーションで話すのか聞いてみたいですね。読むのと聞くのはかなり違いますよね。
60歳で英語ですか!! 尊敬します。60になってもそのくらいの気持ちを持たなくちゃなんですよね〜。 反省。
本の著者名が違っていました(汗)
正)立川談四楼
いえいえ、提案してくださったtenchanさんのおかげですよ! そしてのってくださった皆さんに感謝! 楽しかったですね〜。
都城は鹿児島弁にそっくりって私も思ったことがあります。 でも宮崎市になると又違いますよね? 私は隣県なのに宮崎市には1度しか行った事がないのですよ。 1998年だったか、両親とシーガイヤに行った時だけ。 凄く良い思いで。 矢張り旅行はするものですね〜。
福岡、八女弁、有難うございました!!
福岡でも場所によって違うのですか? 鹿児島でもそうなのかな。
実は八女がどこにあるかも知らないで
佐賀も熊本も福岡も「たい」をつけるところは共通していますね。
有難うございました!
物凄いこと調べて下さって有難うございました!
私今まで「実の入ったお付け」を丁寧に言っただけなん?って思ってました。「隠語的な言葉」だったんですね〜、別に怪しい言葉って訳じゃないんですよね?(笑)それにしても何ちゅう漢字、私「おおおおおっつけ〜っ!」って叫んでしまいそうです。
私もこのYoutube何度も聞きましたよ。 そして途中で止めてね、字幕をしっかりとみましたけど、ちょっと見難いところがありますね。 津軽弁って聞き取り難いで有名なんでしょうね。もっと聞きたいと思いましたよ。
のさんのさん、magさんが出てきたら完全に100いっとっとこよ。はははは!
私も今度叔母と話すときにもう一度確認してみますね。 知らない言葉がありますね〜。
何しろ電話で聞き取りそれを書いたのですから大変でしたよ〜〜! 沢山 っがはいるでしょう。 叔母がゆっくり喋る時は小さな「っ」が不自然になるんですよ。 そいでもって叔母がここは小さな「っ」が入るのとかいうでしょ。 英語の書き取りより難しかったですよ。 まぁそこのところは私も聞き取りはできる方なので分かりましたけど。
tenchanさんでしたね!!! 言い出したのは! すっかり忘れていました。ノンノンさんだったのかと思った。
いや〜ほんと お蔭さまで楽しかったですよ〜。 又追加があるかもしれません。 外の時は又追加しておきますね。
あはははは!! magさんがいたらもうとっくに100 超えていますよ! 群馬弁が出ているところなのにね。今頃くしゃみ。
鹿児島の人ってアメリカ人みたいに知らない人でも簡単に喋りかけてくる方ですよ。 でも若い人はしないですね。矢張り60〜70以上の方達ね。 しっかりと鹿児島弁を喋る年齢層ですね。 な〜んかね鹿児島に帰るでしょ。 町に田舎からおばあさんたちがお野菜売りに出てきているんです。そんな方達に鹿児島弁で話しかけるの楽しいですよ〜〜〜〜。
初めまして!! 金沢弁の変換、有難うございます!! これから追加しておきますね。
そういえば一人だけ金沢の方をしっておりました。 一緒に1年程陶芸のクラスをとった方。 でも標準語でしたね〜。 こちらで会っても出身地が違うと標準語になってしまうんですよね。 金沢弁と鹿児島弁で話してものりませんから。
これから追加しますね!!
調べてくださって有難う。
ふ〜ん宮中言葉だとすると上方に使われたのですね。 ということはお上品な言葉?
東京では皆さんが「おみおつけ」なの? それとも一般には味噌汁?
鹿児島でおみおつけといっても通じないですね。
蛇足ですが、祖母は書き言葉も旧仮名遣いで、「てふてふ」(蝶々)、「〜しませう」(しましょう)「けう」(今日)など、と書き表していました。
言葉って、時代とともに変化しますねっ。
フランスではいろいろと食べ物の勉強になり、写真もいっぱい撮ったついでにこの際ブログで紹介しようと思い、ブログの用意をしているところです。よかったらお知らせしますから覗いてやってくださいね。
先週沢山取った林檎でジュースを作りました。7リットルとれました。残りまだまだありますが、薄切りにして干して食べようと思っています。キャラメル作って煮るキャラメル林檎煮もおいしいと聞きました。
ほんと!
御御馳走みたいですね、まるで。
私おごちそうと言ったら誰だったかご馳走におはいらないのだよって言われました。
私がお世話になった大家さんの奥様の手紙、私は全く読めませんでしたよ。 先ず第一に草書!! こんな字読めませんよ! しかも せう、いふ でしょう。 母は草書を習ったのですらすらと読めて大家さんからのお手紙は母に読んでもらいました。 なんだか自分が文盲みたいでした。 母は草書の辞書も持っていましたね。 今は草書って書く人いるのかな。
あははははは
面白い〜〜〜〜〜その動画絶対に見たいです!!アップしたら教えてくださいね。
ところで悦ちゃんはこのCMがすら〜っと分かったのですか? 信じられない 日本人がこれを分かるなんて! 100% フランス語に聞こえる〜。
そちらの方がりんごがちょっと早いですね。 我が家のはもうちょっとです。でもちょいと待っている間にリスとか鳥につつかれてしまうんですよね。 明日は袋にいれなくちゃ!
もうそんなになるんだと自分で感心してしましました。
そういえば一度はフィリッピンの人からハワイから来たかときかれたことがありましたね。
何でと聞いたら知り合いのハワイからきた日系人かの話し方に似てるからと。。。
私は沖縄の言葉を聴いたことがありませんよ。
アメリカの標準語??ってどこの地域なのかなって思ったことがあります。
アメリカ英語にもいろいろなアクセントやイントネーションがありますね。
私南部のよく言葉がわかりません。
賑やかに過ごされていたんでしょうねぇ。
ごじゃっぺ言わないでって、変なこと言わないでってこと?
さ、って付けると尻上がりになるの?
言葉って本当に面白いですね。
ハワイイのピジン・イングリッシュも面白いですよ〜あたたかくてね。
早口で話されると分からないですけど〜。
『ざあますわよ』って私、おままごとで使ってましたね〜
どこから覚えたんだか。
考えるとそれもひとつの方言ですよね、やっぱり。
面白い〜〜〜
仰る通りなのですが、書いてみようと思っても
「私たちまだ運転できるじゃん!」だけで終わってしまう。。。
ピジンって、ハワイイ語 ( ハワイイ人が大昔からしゃべってきた現地語 ) とはまた違って、英語なんですがハワイイなまりなんです。
叔母さまはどちらを話されていたのでしょうね?
すんごい面白いピジン・イングリッシュ動画を見つけました!
聞いてみて!
http://www.youtube.com/watch?v=GLmfQSR3EI0&NR=1
いとこの奥さんが福岡出身なのですが、例によって「聞かせて〜」と頼んで福岡弁を話してもらったらちっとも分かりませんでした。ゆっくり一語一語分解して話してもらってやっと分かりましたが、パッと聞いたら全然別の言葉ですねぇ。
あの津軽フレンチ、最高ね〜!
フランスで試してみたら、どうだったかまた教えてくださいね。
ハワイイなまりの英語、↑はらさんに動画をご紹介しましたが、
もうひとつ見つけました。
http://www.youtube.com/watch?v=O7X9AAeDCr4
こっちの方がちょっと分かりやすいかも。
オバマ大統領は特にハワイイなまりっぽくは聞こえないのですが
どうでしょうか。「僕もピジン・イングリッシュを話すよ」と仰っている動画がありましたが、とってつけたような感じで“生きた”ピジンには聞こえませんでした。
そうですね、How is it? です。What's up? もよく言いますね。
否定後には『no』と付けたりしますよ、
I can't 〜 を I no can 〜と言ったりね。
叔母さまと電話のやり取り、「ここで“っ”が入る」とか、読んでいるこちらが楽しくなりましたよ。(^_^)
鹿児島弁の尊敬語まであるのですか!他の方言でもあるでしょうね。
いやはやもう感心のひとことですね〜!
この度桜吹雪の下で「バンザイ!」するのは貴方ですよ。magさんとタイたい!(爆)
みなさ〜ん ただいいま〜!
私は 数日 秋の海辺へ行き、夫とボードウオークと砂浜を歩くをしてきました!夫が足に問題があるので、歩くために 初めてバージニア州内の海、バージニアビーチへアムトラックとバスで行ったのですが、6時間かかります。近いといっても アメリカは広いのですね!!日本だったら、東京から 東北まで行ってしまう距離だんべなぁ〜。アハハ
しかし、3マイル(4.8キロかな)あるボードオークは良かったですよ〜!愛犬連れの人が多かったです。砂浜を歩くのは 足に本当にいいですね。膝まで軽くなったですよ。 老いも若きも歩き、走るために来て、いろんなこと忘れる空気がありました。
さて、 チブリッツさん、お国言葉のことは 私、本当に 皆さんに感謝しています。自分は 云十年ずっと栃木の訛りを忘れていましたが、思い出すのですね! 同郷の友人達や 田舎の人々、町と 離れてしまっていた自分が 田舎の訛りを話すのをこんなに 楽しいとは思わなかったのです!! なにか、すべてのわだかまりがとれて、 解放されました。自分の育ったところや友人を懐かしく思えるは 嬉しく 発見でした。 チブリッツさんとみなさんに ありがとうです。
え〜〜〜〜35年になるのですか!じゃぁ私と同じくらいです。私は1972年確か昭和48年だったと思う。 恵さんは1976年ですか。
あははは! 恵さんはハワイ人ですかとか沖縄人ですかって聞かれるなんて面白いですね。
アメリカの標準語ってカリフォルニア? Eastは又ちょっと違うって聞きますね。私が直ぐに分かるのは南部ですよね。 何といったって。 じいさんはモンタナ出身、限りなくカナダに近いところですがCAに出てきてから10年以上は経っているのにカナダ出身かって聞かれましたよ。 私には分かりませんけど。 カナダとは思わないのですが変なアクセントが一つだけあるんですよ。 It will という時に変なリアゾンをするんです。 他の誰も聞いた事がないような発音で。 これを又うちの息子が同じように言うんですよね〜。今でも。
ピジン・イングリッシュっていう言葉は初めて聞きました。 どういうスペルなんでしょうね。まさか美人からとか。 冗談。
Pidginですか〜〜〜
wow that is so cool!!!!!!!!!!!!
女の子も大体分かりましたよ。でも時々全く分からない単語が出てくる!!!
2番目のビデオは最初おじいさんが観光客をボートに乗せていましたね。 あのピジンは全く分からなかった!! これはオバマ大統領とは全然違う〜 それから 文章の終わりにや〜?ってしり上がりにつけるんですね。 多分yeah なんでしょうね。日本語でもよく聞きますよね。 聞かれていもいないのに最後にハイをつけるとか。 みんなmore betterって言っていましたね。 私が住むのにはぴったりのところ! だれからも注意されないのだわ〜。 he doになっていましたね。 いよいよ私にぴったり!
面白いVideo ,有難うございました!!
ここも100行きましたね!
ぱちぱちぱちぱち〜〜!
なんだか皆さんそれぞれのお国言葉があるでしょうから反応しちゃうんでしょうね〜。そういえばCAでも valley girlっていう喋り方がありますよね。 like like like...
お帰りなさい〜〜
6時間もかかるならお泊まりだったのですか。
バスで6時間、疲れるでしょうね。でも自分で運転したらもっと疲れますね。
ここから40分のところの海岸にボードウォークがあります。 2007年に行ったきりかもです。
私達やはり方言を喋りたいのですよね。なんか安心して考えないで喋れますよね。私ね無意識で色々なことを考えている時は鹿児島弁ですよ。 このコメントも鹿児島のアクセントで読みながら書いています。
やっぱり、アメリカの標準語はウェストですか。イーストはカリフォルニアとは大分違うのでしょうね。まあイーストでもNYと他の都市はまたは違うんでしょうけど。NY育ちの夫にいわせると、NYでもブルックリンは訛りが強いそうです。
私は30年程前にアラバマの田舎に住んだ事があるのですが、若い人との会話は何とかなりましたが、お年寄りの会話は全く分かりませんでした。同じ南部訛りでもアラバマとテキサスではまた違うんだそうです。東北内でも九州内でも違う方言があるのと同じなのでしょうね。
すごい〜、本当にですか?
いや〜違うんでない?と、最後のコメントから逆に数えたらやっぱり100番目。。。うわ〜〜
ゼンゼン気にせず書いてました!やった〜〜〜〜〜
でも他の方に悪いような。
はらさ〜ん、ハワイイには桜吹雪がないですよ〜どないしよう?(^_^)A
chiblitsさん、女の子のビデオは、ハワイイ語もちらほら出てきますから、分からないのはそういう単語かな...否定後の『アオレ』とか。
私もおじいさんのピジンは聞き取れなかったです。
そうそう、みんなヤーヤーいうんですよ。日本語でいう「ね?」って感じでしょうね。
はい、I でも He でも do とか go とか言いますよ、does, goes にならないのね。
あと、女の子のビデオで37秒辺りで『I go turn in the paper ( レポート提出して )』、43秒辺りで『She go understand, yeah? ( あたしがビデオでピジンを話してるのを見たら ) 彼女も ( どんな風に話してるか ) 分かるでしょ?』てな感じで、go を動詞の前に入れたりします。よく聞きますね〜。
いえいえウエストじゃないかと思うのは私が勝手に思っただけですよ。何しろ私は西部の州しか行った事がないですから。
す す すみません、 100なのに何も出ないで
今メイさんが書いてくださったYoutube,家族で見たところです。 二つ目、女の子の学生さんが喋っているPidginのYoutubeのタイトルに
「How fo Speak Pidgin 」って書いてあるのですがこのfoはtoの間違いかな? それともPidginではfoっていうのかな。 娘はスペルの間違いじゃないかっていっていますが。
そうですね、ねに当たるんですね!
違う言葉を聞くの、英語でも面白いですね。
いつもブログをのぞかせてもらってます。
とっても楽しい企画なのでのっちゃいます!
山梨県東部富士五湖編
ばあさんちが集まってお話をしています
みんな身体の愚痴ばっか
一人がが
「ここんとこ腕が弱くなってきちまって〜。このコーヒーカップでも重すぎてな〜」と言えば
もう一人が
「分かる分かる おれなんて白内障が酷くてコーヒーカップが見えねーんだわ」
「おれも手に力がはいらねーから選挙の時×マークもくれられねーだわ」とは3人目
「えっ?もうちっとでかい声で喋ってくんなー!聞こえねーわ」
「ふんとふんと 神経痛で首がまわらねーんだから」これには数人が相槌
「血圧の薬の副作用でちっとふらふらするだわ」と別の人が言うと
「そういやー 最近自分がどこにいるだか、どこに行こうとしてるだかふと忘れることがあるんだわ」
「やーだわー。これが年とってることずらかねー」
ここでまた全員が相槌
そしたら一人が明るく言いました
「でもまだまだ良いことだってあるじゃんけ!
おれらまだ全員運転できるじゃんけ!」
あちこちの地方の言葉って面白いですよね〜。
山梨を離れて16年ほどですが、未だに実家に帰ると言葉が戻っているそうです(笑)
私はいつも通りのつもりなんですがね^^;
山梨県を追加、有難うございました!!
山梨の特徴はじゃんけですね!
鹿児島空港に着くでしょう。 途端に自然に鹿児島弁、帰った〜!っていう気持になって凄く嬉しい時ですね。
こどものころに 数回会ったことがあるのですが、”〜〜ずら。”と いうのですよ。 みんな、”おっとりした口調”だったのを とてもよく覚えています。 のんびりした話し方でしたね。
ばびさんの書き込みで 思い出しました。あ〜、山梨の親戚の人たちに 会ってみたいなぁ〜。
昔、台所の脇を富士山からの水が勢い良くながれていて、手が切れるように冷たかったです。
ずらは東北と思っていました。
私が今回凄く意外だったのは東京以外の関東は結構強い方言があるのですね。 私は関東の県ってどこも標準語だと思っていましたよ。
へ〜〜山梨はずら〜ですか〜。
そうですそうです!富士吉田周辺は「〜ずら」使います。
「そうでしょう?」が「そうずら?」って感じですよね。
富士山の雪解け水は確かに冷たいです><
真夏に川に入るなんてとてもできません><
私の書き込みで思い出していただけてなんか嬉しいです♪
山梨はけっこう方言がキツイですよ。
おばあちゃん世代の言葉は私にもわからないものがありますもん^^;
東京のお隣なんですけどねぇ。
そうなんですね〜。
千葉でも方言がありますよね。
米子にも住んでたので懐かしいです 米子の2つ下の溝口町はこんな感じです
ばあさん連中があつまって話をしとんなった
みーんな 身体のグチばかりだったとや。 一人が
「最近なぁ〜うでが弱んなって、このコーヒーカップでさえも重たすぎーわ」
てって言ったらなぁ
「分かる分かる わしなんてなぁ白内障が酷いけんコーヒーカップがみえんでなぁ」
「わたしも手に力入いらんけん選挙ん時のxマークもいれられーへんがー」
そぇは三人目
「えっ?なんだかいな、 もうちょっとがいな声でしゃべってやぇ!聞こえんがな」
「そげそげ 神経痛で首が回らんだけぇ」
これには数人が相槌
「血圧のクスリの副作用でちょっこいふらふらしてなぁ」
「そげいやぁ 最近自分何処におるか 何処にいかか ふうーっと忘れる時があーわ」
「すかんなぁ これが歳をとるいうことだらあかぁ」
ここで又全員が相槌 そげしたら一人が明るく言いました
「でも、まだまだええことだってあーがな!わしやちゃ未だ全員運転できいけんなぁ!
あははは 古いエントリーに投稿有難うございます。
又 鳥取バージョンを追加しておきますね。 もうすっかりこの事忘れていました!
又大笑いしました!